Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vậy chúng ta hãy tìm cách làm nên hòa thuận và làm gương sáng cho nhau.
ainsi donc, recherchons ce qui contribue à la paix et à l`édification mutuelle.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hãy bảo vệ cô ta khỏi nguy hiểm.
protège-la du danger.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bóng nguy hiểm
boule dangereuse
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, et nous donne l`intelligence plus qu`aux oiseaux du ciel?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trở nên lập dị
un jeu basé sur l'intelligence artificielle
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
một trình hệ thống làm cho màn hình làm việc trở nên mát mẻ hấp dẫn.
un moteur pour ajouter des applets sur le bureau
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta cũng sẽ làm cho đứa trai của con đòi trở nên một dân, vì nó cũng do một nơi ngươi mà ra.
je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nhà chúng nó đầy sự dối trá, cũng như lồng đầy chim vậy, vì đó chúng nó trở nên lớn và giàu.
comme une cage est remplie d`oiseaux, leurs maisons sont remplies de fraude; c`est ainsi qu`ils deviennent puissants et riches.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chúa sai thần chúa ra, chúng nó được dựng nên; chúa làm cho mặt đất ra mới.
tu envoies ton souffle: ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hầu cho chúng ta nhờ ơn ngài được xưng công bình, trở nên con kế tự của ngài trong sự trông cậy của sự sống đời đời.
afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðức chúa trời đã làm cho Ðấng vốn chẳng biết tội lỗi trở nên tội lỗi vì chúng ta, hầu cho chúng ta nhờ Ðấng đó mà được trở nên sự công bình của Ðức chúa trời.
celui qui n`a point connu le péché, il l`a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de dieu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chúng nó thay thảy đều bội nghịch, cùng nhau trở nên ô uế; chẳng có ai làm điều lành, dầu một người cũng không.
tous sont égarés, tous sont pervertis; il n`en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta sẽ đóng nó xuống như đinh đóng nơi vững chãi; và nó sẽ trở nên một ngôi vinh hiển cho nhà cha mình.
je l`enfoncerai comme un clou dans un lieu sûr, et il sera un siège de gloire pour la maison de son père.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Đừng xô đẩy tôi mạnh quá. nguy hiểm đấy.
ne me poussez pas trop fort. c'est dangereux.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chúng nó đã trở nên cao ngạo, phạm những sự gớm ghiếc trước mặt ta; nên ta đã trừ chúng nó đi, vừa khi ta thấy mọi điều đó.
elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. je les ai fait disparaître, quand j`ai vu cela.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nó đã hủy phá cây nho ta và lột vỏ cây vả ta. nó đã lột tiệt cây ấy và bỏ đi; nhánh nó đã trở nên trắng.
il a dévasté ma vigne; il a mis en morceaux mon figuier, il l`a dépouillé, abattu; les rameaux de la vigne ont blanchi.
cư m'ta
cu m'ta
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: