Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Ðương phán vậy, ngài giơ tay và chơn ra cho xem.
at pagkasabi niya nito, ay ipinakita niya sa kanila ang kaniyang mga kamay at ang kaniyang mga paa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi ta còn ở thế gian, ta là sự sáng của thế gian.
samantalang ako'y nasa sanglibutan, ako ang ilaw ng sanglibutan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương giờ dâng hương, cả đoàn dân đông đều ở ngoài cầu nguyện.
at ang buong karamihan ng mga tao ay nagsisipanalangin sa labas sa oras ng kamangyan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương thuở đó, vua hê-rốt hà hiếp một vài người trong hội thánh.
nang panahon ngang yaon ay iniunat ni herodes ang kaniyang mga kamay upang pahirapan ang ilan sa iglesia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ban ngày chúng nó gặp tối tăm, Ðương lúc trưa chúng rờ đi như trong đêm tối.
kanilang nasasalunuan ang kadiliman sa araw, at nagsisikapa sa katanghaliang tapat na gaya sa gabi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi cầu nguyện, diện mạo ngài khác thường, áo ngài trở nên sắc trắng chói lòa.
at samantalang siya'y nananalangin, ay nagbago ang anyo ng kaniyang mukha, at ang kaniyang damit ay pumuti, at nakasisilaw.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi dư dật, nó sẽ bị cùng túng; các người khốn khổ sẽ tra tay vào mình nó.
sa lubos niyang kasaganaan ay magigipit siya; ang kamay ng bawa't nasa karalitaan ay darating sa kaniya.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lòng tôi nóng nảy trong mình tôi, Ðương khi tôi suy gẫm, lửa cháy lên, bấy giờ lưỡi tôi nói:
ang aking puso ay mainit sa loob ko; habang ako'y nagbubulaybulay ay nagalab ang apoy: nang magkagayo'y nagsalita ako ng aking dila:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương đêm tối tăm chúng nó khoét nhà, ban ngày lại rút ẩn mất; chúng nó chẳng biết ánh sáng.
sa kadiliman ay nagsisihukay sila sa mga bahay: sila'y nagkukulong sa sarili kung araw; hindi nila nalalaman ang liwanag,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi đi qua trũng khóc lóc. họ làm trũng ấy trở nên nơi có mạch; mưa sớm cũng phủ phước cho nó.
na nagdaraan sa libis ng iyak na ginagawa nilang dako ng mga bukal; oo, tinatakpan ng pagpapala ng maagang ulan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi Ðức chúa jêsus và môn đồ ra khỏi thành giê-ri-cô, thì có một đoàn dân đông theo ngài.
at nang sila'y magsialis sa jerico, ay sumunod sa kaniya ang lubhang maraming tao.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tôi đã nghe lời phao vu của nhiều kẻ, tứ phía có sự kinh khủng: Ðương khi chúng nó bàn nhau nghịch tôi, bèn toan cất mạng sống tôi.
sapagka't aking narinig ang paninirang puri ng marami, kakilabutan sa bawa't dako. samantalang sila'y nagsasangguniang magkakasama laban sa akin, kanilang pinagsisikapang alisin ang aking buhay.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương lúc ngài ở thành giê-ru-sa-lem để giữ lễ vượt qua, có nhiều người thấy phép lạ ngài làm, thì tin danh ngài.
nang siya nga'y nasa jerusalem nang paskua, sa loob ng panahon ng kapistahan, ay marami ang mga nagsisampalataya sa kaniyang pangalan, pagkakita ng kaniyang mga tandang ginawa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi người ta đem nàng ra, thì nàng sai đến nói cùng ông gia rằng: xin cha hãy nhìn lại con dấu, dây và gậy nầy là của ai. tôi thọ thai do nơi người mà có các vật nầy.
nang siya'y ilabas, ay nagpasabi siya sa kaniyang biyanan. sa lalaking may-ari ng mga ito, ay nagdalangtao ako: at kaniyang sinabi pang, ipinamamanhik ko sa iyo, na kilalanin mo kung kanino ang mga ito, ang singsing, ang pamigkis, at ang tungkod.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương ban ngày, nhằm giờ thứ chín, người thấy rõ ràng trong sự hiện thấy có một vị thiên sứ của Ðức chúa trời vào nhà mình và truyền rằng: hỡi cọt-nây!
nakita niyang maliwanag, sa isang pangitain, nang may oras na ikasiyam ng araw, na pumapasok na patungo sa kaniya ang isang anghel ng dios, at nagsasabi sa kaniya, cornelio.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi các vương tử ở dọc đường, có tiếng thấu đến vua Ða-vít rằng Áp-sa-lôm đã giết các vương tử rồi, không có một ai thoát khỏi.
at nangyari, samantalang sila'y nasa daan, na ang balita ay dumating kay david, na sinasabi, pinatay ni absalom ang lahat ng mga anak ng hari, at walang nalabi isa man sa kanila.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ðương khi giê-rô-bô-am đứng gần bàn thờ, đặng xông hương, kìa, có một người của Ðức chúa trời ở giu-đa, vâng mạng Ðức giê-hô-va mà đến bê-tên.
at, narito, dumating ang isang lalake ng dios na mula sa juda ayon sa salita ng panginoon sa beth-el: at si jeroboam ay nakatayo sa siping ng dambana upang magsunog ng kamangyan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: