Usted buscó: nguuram (Wólof - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Wólof

Alemán

Información

Wólof

waaye wutleen nguuram, te loolu lépp dina leen ko ci dollil.

Alemán

doch trachtet nach dem reich gottes, so wird euch das alles zufallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

noonu dina yilif askanu yanqóoba ba fàww, te nguuram du am àpp.»

Alemán

und er wird ein könig sein über das haus jakob ewiglich, und seines königreiches wird kein ende sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

waaye jëkkleen a wut nguuram ak njubteem, te loolu lépp dina leen ko ci dollil.

Alemán

trachtet am ersten nach dem reich gottes und nach seiner gerechtigkeit, so wird euch solches alles zufallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

bu seytaane dàqee seytaane nag, xeex na boppam; kon naka la nguuram di man a yàgge?

Alemán

so denn ein satan den andern austreibt, so muß er mit sich selbst uneins sein; wie kann denn sein reich bestehen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

doomu nit ki dina yebal ay malaakaam, ñu jële ci nguuram lépp luy yóbbe nit bàkkaar, ak ñiy def bàkkaar,

Alemán

des menschen sohn wird seine engel senden; und sie werden sammeln aus seinem reich alle Ärgernisse und die da unrecht tun,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

ay nit dinañu jóge penku ak sowu, nor ak sudd, ñëw, bokk lekk ci ñam, yi yàlla di joxe ci nguuram.

Alemán

und es werden kommen vom morgen und vom abend, von mitternacht und vom mittage, die zu tische sitzen werden im reich gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

juróomeelu malaaka ma tuur ndabam ci kaw gàngunem rab wa. noonu lëndëm muur nguuram. nit ñi di màtt seeni làmmiñ ndax metit,

Alemán

und der fünfte engel goß aus seine schale auf den stuhl des tiers; und sein reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre zungen vor schmerzen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

ci dëgg maa ngi leen koy wax, am na ñi fi taxaw, ñoo xam ne duñu dee, te gisuñu doomu nit ki ñëw ci nguuram.»

Alemán

wahrlich ich sage euch: es stehen etliche hier, die nicht schmecken werden den tod, bis daß sie des menschen sohn kommen sehen in seinem reich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

kon nag maa ngi lay dénk fa kanam yàlla ak kirist yeesu, miy àtte ñiy dund ak ñi dee, di la dénk ci feeñam ci biir ndam ak ci nguuram, nga def lii:

Alemán

so bezeuge ich nun vor gott und dem herrn jesus christus, der da zukünftig ist, zu richten die lebendigen und die toten mit seiner erscheinung und mit seinem reich:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

bi mu déggee wax yooyu, kenn ca gan ya ne yeesu: «kiy lekk ci ñam, yi yàlla di joxe ci nguuram, barkeel nga!»

Alemán

da aber solches hörte einer, der mit zu tische saß, sprach er zu ihm: selig ist, der das brot ißt im reiche gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

kon nag yéen bokk yu sell yi, yéen ñi yàlla woo, ngeen bokk ci nguuram gu kawe ga, seetleen ci yeesu, moom miy ndawu yàlla li, di saraxalekat bu mag bi ci yoon wi nu gëm.

Alemán

derhalben, ihr heiligen brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische berufung, nehmet wahr des apostels und hohenpriesters, den wir bekennen, christus jesus,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

rab wa ma gis ma nga mel ni segg, tànk ya mel ni yu rab wu ñuy wax urs, gémmiñ ga mel ni gu gaynde. ninkinànka ja jox ko kàttanam, nguuram ak sañ-sañam bu réy.

Alemán

und das tier, daß ich sah, war gleich einem parder und seine füße wie bärenfüße und sein mund wie eines löwen mund. und der drache gab ihm seine kraft und seinen stuhl und große macht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

xam naa fa nga dëkk, di fa seytaane samp nguuram. moona jébbalu nga ci sama tur te weddiwoo sa ngëm ci man, ba ca fan ya ñu reye antipas, sama seede bu takku ba, ci seen dëkk, di dëkku seytaane. i

Alemán

ich weiß, was du tust und wo du wohnst, da des satans stuhl ist; und hältst an meinem namen und hast meinen glauben nicht verleugnet auch in den tagen, in welchen antipas, mein treuer zeuge, bei euch getötet ist, da der satan wohnt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

xam ngeen ne, dénk nanu leen kenn-kenn, ni baay di def ak doomam, dëfëlal leen seen xol te dëggal ci yéen, ngeen dund dund gu neex yàlla, moom mi leen di woo, ngeen séddu ci nguuram ak ndamam.

Alemán

wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein vater seine kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,788,877 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo