Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ekukholisweni kukayehova ziindlela zendoda, uyixolelanisa neentshaba zayo nayo.
cuando los caminos del hombre le agradan a jehovah, aun a sus enemigos reconciliará con él
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukoyikwa kukayehova kwazifikela zonke izikumkani zamazwe, zakuva ukuba uyehova ulwile neentshaba zakwasirayeli.
y cuando oyeron que jehovah había combatido contra los enemigos de israel, el temor de dios cayó sobre todos los reinos de aquellas tierras
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bakusondela kum abenzi bobubi ukuba badle inyama yam, bakuza ababandezeli bam neentshaba zam kum, bakhubeka bawa bona.
cuando se acercaron a mí los malhechores, mis adversarios y mis enemigos, para devorar mis carnes, tropezaron y cayeron
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hayi, uyolo lomfo ozalise umphongolo wakhe ngabo! abayi kudana, xa bathetha neentshaba esangweni.
bienaventurado el hombre que llena de ellos su aljaba. no se avergonzarán aunque hablen con los enemigos en el tribunal
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
xa uthe waphuma, waya kulwa neentshaba zakho, wazinikela uyehova uthixo wakho esandleni sakho, wathimba abathinjwa kuzo,
"cuando vayas a la guerra contra tus enemigos y jehovah tu dios los entregue en tu mano, y tomes de ellos cautivos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nisondele namhla ekulweni neentshaba zenu; mayingathambi intliziyo yenu, musani ukoyika, musani ukuphakuzela, musani ukungcangcazela ebusweni bazo;
diciéndoles: 'escucha, israel: vosotros os acercáis ahora a la batalla contra vuestros enemigos. no desmaye vuestro corazón. no temáis, ni os turbéis ni os aterroricéis delante de ellos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
xa bathe abantu bakho baphuma, baya kulwa neentshaba zabo, ngendlela obathume ngayo, bathandaza kuwe, bebhekisa kulo mzi uwunyulileyo, nakule ndlu ndiyakhele igama lakho:
"si tu pueblo sale a la batalla contra sus enemigos por el camino que los envíes, y ellos oran a ti en dirección a esta ciudad que tú has elegido y a la casa que he edificado a tu nombre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
xa uthe waphuma waya kulwa neentshaba zakho, waza wabona amahashe neenqwelo zokulwa, abantu abaninzi kunawe, uze ungaboyiki; ngokuba unawe uyehova uthixo wakho, owakunyusayo ezweni laseyiputa.
"cuando salgas a la guerra contra tus enemigos y veas caballos y carros, un pueblo más numeroso que tú, no tengas temor de ellos, porque contigo está jehovah tu dios que te sacó de la tierra de egipto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wathi udavide kuakishe, ndenze ntoni na? ufumene ntoni na kumkhonzi wakho, kuthabathela kumhla wokubakho kwam phambi kwakho, kuzise kule mini, ukuba ndingayi nje, ndilwe neentshaba zenkosi yam ukumkani?
david preguntó a aquis: --pero, ¿qué he hecho? ¿qué has hallado en tu siervo, desde el día que vine a estar contigo hasta el día de hoy, para que yo no vaya y luche contra los enemigos de mi señor el rey
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: