Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
waveni amazwi alo mnqophiso, nithethe kumadoda akwayuda, nakubemi baseyerusalem;
--escuchad las palabras de este pacto y hablad a los hombres de judá y a los habitantes de jerusalén
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba kwakholeka kwabelasemakedoni nabelaseakaya, ukuba badlelane namahlwempu abo bangcwele baseyerusalem ngokuwupha okuthile.
porque macedonia y acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres de entre los santos que están en jerusalén
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nathengisa ngoonyana bakayuda nangoonyana baseyerusalem koonyana bakayavan, ukuze nibakhwelelisele kude emdeni wabo;
vendisteis los hijos de judá y los hijos de jerusalén a los hijos de los griegos, para alejarlos de sus territorios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kananjalo, yena wenza iziganga ezintabeni zakwayuda; wabahenyuzisa abemi baseyerusalem, wawawexula amayuda.
además, edificó lugares altos en los montes de judá e hizo que los habitantes de jerusalén se prostituyeran; y a lo mismo empujó a judá
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wazithoba uhezekiya ekuphakameni kwentliziyo yakhe, yena nabemi baseyerusalem; ababafikela ngemihla kahezekiya uburhalarhume bukayehova.
pero después que se enalteció su corazón, ezequías se humilló, junto con los habitantes de jerusalén; y el furor de jehovah dejó de venir sobre ellos en los días de ezequías
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bamemeza ngelizwi elikhulu ngesiyuda ebantwini baseyerusalem ababeseludongeni, beboyikisa, bebaphelisa amandla, ukuze bawuthimbe loo mzi.
entonces gritaron a gran voz en hebreo al pueblo de jerusalén que estaba sobre la muralla, para atemorizarlos e infundirles miedo, a fin de poder tomar la ciudad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ke umanase wawalahlekisa amayuda nabemi baseyerusalem, ukuba benze okubi, ngaphezu kweentlanga awazitshabalalisayo uyehova phambi koonyana bakasirayeli.
manasés hizo que judá y los habitantes de jerusalén se desviaran; e hicieron lo malo, más que las naciones que jehovah había destruido ante los hijos de israel
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uyehova uya kusindisa iintente zakwayuda kuqala, ukuze isihombo sendlu kadavide, nesihombo sabemi baseyerusalem, singazikhulisi ngaphezu koyuda.
y jehovah librará primero las moradas de judá, para que la gloria de la casa de david y de los habitantes de jerusalén no se engrandezca sobre judá
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ilizwi elafikayo kuyeremiya, livela kuyehova, emveni kokwenza kokumkani uzedekiya umnqophiso nabantu bonke baseyerusalem, wokuvakalisa kubo inkululeko:
la palabra que vino a jeremías de parte de jehovah, después que el rey sedequías hizo pacto con todo el pueblo en jerusalén para promulgarles libertad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
woba yingcwele kuni; ke yena uya kuba lilitye lokubetheka, neliwa lokukhubeka, kuzo zombini izindlu zakwasirayeli, abe sisibatha nomgibe kubemi baseyerusalem.
entonces él será vuestro santuario; pero será piedra de tropiezo y roca de escándalo para las dos casas de israel, red y trampa para los habitantes de jerusalén
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ngaloo mini uyehova uya kubakhusela ubemi baseyerusalem; athi okhubekayo phakathi kwabo abe njengodavide ngaloo mini; indlu kadavide ibe njengothixo, njengesithunywa sikayehova phambi kwabo.
"en aquel día jehovah defenderá a los habitantes de jerusalén. el que sea débil entre ellos, en aquel día será delante de ellos como david. y la casa de david será delante de ellos como dios, como el ángel de jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ngako oko itsho inkosi uyehova ukuthi, njengomthi womdiliya phakathi kwemithi yehlathi, endiwufaka emlilweni ukuze utshiswe, ndenjenjalo ukubabeka emlilweni abemi baseyerusalem, ndiya kubachasa;
"por tanto, así ha dicho el señor jehovah: 'como a la madera de la vid entre los árboles del bosque, que eché al fuego para ser consumida, así haré a los habitantes de jerusalén
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
uhezekiya walala kooyise; bamngcwabela endulini yamangcwaba oonyana bakadavide. amzukisa ekufeni kwakhe amayuda nabemi baseyerusalem. umanase, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.
ezequías reposó con sus padres, y lo sepultaron en la subida de los sepulcros de los hijos de david. todo judá y los habitantes de jerusalén le honraron en su muerte. y su hijo manasés reinó en su lugar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
utsho uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, yiya, uthi kumadoda akwayuda nakubemi baseyerusalem, anikuvumi na ukuqeqeshwa, ukuba niwaphulaphule amazwi am? utsho uyehova.
--así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "ve y di a los hombres de judá y a los habitantes de jerusalén: '¿no aceptaréis corrección para obedecer a mis palabras?', dice jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ndothululela phezu kwendlu kadavide, naphezu kwabemi baseyerusalem, umoya wokubabala nowokutarhuzisa, babheke kum mna bamhlabileyo amahlanza; bammbambazelele njengokumbambazelelwa kozelwe wamnye, babe krakra ngenxa yakhe, njengokrakra ngenxa yamazibulo akhe.
y derramaré sobre la casa de david y sobre los habitantes de jerusalén un espíritu de gracia y de súplica. mirarán al que traspasaron y harán duelo por él con duelo como por hijo único, afligiéndose por él como quien se aflige por un primogénito
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: