Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
imihla yam ikhawuleze ngaphezu kwesigidimi; ibalekile, ayibonanga kulungileyo;
miaj tagoj estis pli rapidpiedaj ol kuristo; ili forkuris, ne vidis bonon;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukuba uthe, andikunanzile; nanku ndikho, makenze kum ngoko kulungileyo emehlweni akhe.
sed se li diros:vi ne placxas al mi, tiam mi estas preta; li faru kun mi, kiel placxas al li.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi uabhimeleki, nali ilizwe lam, liphambi kwakho; hlala apho kulungileyo emehlweni akho.
kaj abimelehx diris: jen mia lando estas antaux vi; kie placxas al vi, tie logxigxu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ke mna, yabonani, ndisesandleni senu; yenzani kum njengoko kulungileyo, kuthe tye, emehlweni enu.
kaj mi estas nun en viaj manoj; faru kun mi tion, kion vi trovas bona kaj justa.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kalokunje nanku sisesandleni sakho; yenza njengoko kulungileyo, njengoko kuthe tye emehlweni akho ukwenza kuthi.
kaj nun jen ni estas en via mano:kiel vi trovas bona kaj justa agi kun ni, tiel agu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yomelela, somelele ngenxa yabantu bakowethu, nangenxa yemizi yothixo wethu; uyehova enze oko kulungileyo emehlweni akhe.
estu kuragxa, kaj ni tenu nin forte por nia popolo kaj por la urboj de nia dio; kaj la eternulo faru tion, kio placxos al li.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kodwa ke, ukuba abanakuzeyisa, mabazeke, mabende, kuba kukhona kulungileyo ukuba kuzekwe, kwendiwe, kunokutshiseka.
sed se ili ne povas sin deteni, ili edzigxu; cxar estas pli bone edzigxi, ol bruladi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ke kaloku, ndinithethela le ndawo nje, andinincomi, ukuba ukuhlangana kwenu ndawonye akusingisi kokhona kulungileyo; kusingisa kokhona kubi.
sed ordonante al vi jene, mi ne lauxdas vin, ke vi kunvenas ne por plibonigxo, sed por malplibonigxo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba ndixinekile phakathi kwezinto ezimbini; ndinawo umnqweno wokunga ndinganduluka, ndiye kuba nokristu; kuba kokona kulungileyo kakhulu oko;
cxar ambauxflanke mi estas embarasata, havante deziron foriri kaj esti kun kristo, kio estas multe pli bona;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
khanibone, ndineentombi ezimbini ezingazani nandoda; mandikhuphele zona kuni, nenze kuzo ngoko kulungileyo emehlweni enu. ke kula madoda musani ukwenza nto, kuba angene ngenxa yoko emthunzini wophahla lwam.
jen mi havas du filinojn, kiuj ankoraux ne ekkonis viron; mi elirigos ilin al vi, kaj faru kun ili, kion vi deziras; nur al tiuj viroj nenion faru, cxar por tio ili venis sub la ombron de mia tegmento.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
khanithethe ezindlebeni zabemi bakwashekem bonke, nithi, okona kulungileyo kuni, kukuthi nilawulwe ngamadoda amashumi asixhenxe, oonyana bonke bakayerubhahali, kukuthi nilawulwe yindoda ibe nye, kusini na? khumbulani ukuba ndilithambo lenu; ndiyinyama yenu.
diru al la oreloj de cxiuj logxantoj de sxehxem:kio estas pli bona al vi, cxu ke regu vin sepdek homoj, cxiuj filoj de jerubaal, aux ke regu vin unu homo? memoru ankaux, ke mi estas via osto kaj via karno.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: