Usted buscó: nabafazi (Xhosa - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Xhosa

Esperanto

Información

Xhosa

nabafazi

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Xhosa

Esperanto

Información

Xhosa

wesuka uyakobi wabakhwelisa oonyana bakhe, nabafazi bakhe, ezinkameleni.

Esperanto

jakob levigxis, kaj metis siajn infanojn kaj siajn edzinojn sur la kamelojn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke kaloku kwabakho ukukhala okukhulu kwabantu nabafazi babo ngabazalwana babo amayuda.

Esperanto

kaj la popolo kaj iliaj edzinoj komencis forte krii kontraux siaj fratoj, la judoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ema ke onke amayuda phambi koyehova, neentsana zawo, nabafazi bawo, noonyana bawo.

Esperanto

kaj cxiuj judoj staris antaux la eternulo, ankaux iliaj infanoj, edzinoj, kaj filoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nabafazi bakadavide bobabini babethinjiwe, uahinowam waseyizereli, noabhigali, umkanabhali, wasekarmele.

Esperanto

la du edzinoj de david ankaux estis prenitaj en malliberecon, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

waphuma ke unowa, noonyana bakhe, nomkakhe, nabafazi boonyana bakhe, ndawonye naye.

Esperanto

kaj eliris noa kaj liaj filoj kaj lia edzino kaj la edzinoj de liaj filoj kune kun li.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wayihlangula udavide yonke into abeyithimbile ama-amaleki. nabafazi bakhe bobabini wabahlangula udavide;

Esperanto

kaj david savis cxion, kion prenis la amalekidoj, kaj siajn du edzinojn david savis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke kaloku nabafazi abalandelayo, abeza naye bephuma kwelasegalili, balikhangela ingcwaba, nokubekwa komzimba wakhe.

Esperanto

kaj la virinoj, kiuj venis kun li el galileo, sekvis, kaj vidis la tombon, kaj kiamaniere la korpo estis metita.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nobutyebi babo bonke, nabantwana babo bonke, nabafazi babo, babathimba, baphanga neento zonke ebe zisendlwini.

Esperanto

kaj ilian tutan ricxon kaj cxiujn iliajn infanojn kaj iliajn edzinojn ili malliberigis, kaj rabis cxion, kio estis en la domoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wenyuka ke waya khona udavide, nabafazi bakhe bobabini, uahinowam waseyizereli, noabhigali, umkanabhali, wasekarmele.

Esperanto

kaj david tien eniris, kune kun siaj edzinoj, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ndiwumise umnqophiso wam nawe, ungene emkhombeni wena, noonyana bakho, nomkakho, nabafazi boonyana bakho, ndawonye nawe.

Esperanto

kaj mi starigos mian interligon kun vi; kaj vi eniros en la arkeon, vi kaj viaj filoj kaj via edzino kaj la edzinoj de viaj filoj kune kun vi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke kaloku ueli ubeselemdala kakhulu; wayiva yonke into ababeyenza oonyana bakhe kumasirayeli onke, kwanokuba babelala nabafazi ababekhonza emnyango wentente yokuhlangana.

Esperanto

eli estis tre maljuna; li auxdis cxion, kiel agas liaj filoj kun cxiuj izraelidoj, kaj ke ili kusxas kun la virinoj, kiuj kolektigxas antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wangena emkhombeni kwangaloo mini unowa, noshem noham noyafete, oonyana bakanowa, nomkanowa, nabafazi bobathathu boonyana bakhe, ndawonye naye.

Esperanto

gxuste en tiu tago eniris en la arkeon noa, kaj sxem kaj hxam kaj jafet, la filoj de noa, kaj la edzino de noa, kaj la tri edzinoj de liaj filoj kune kun ili;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

benyuka ke, bemka emzini kakora nodatan noabhiram ngeenxa zonke. oodatan noabhiram bema emnyango weentente zabo, nabafazi babo, noonyana babo, neentsatshana zabo.

Esperanto

kaj ili foriris de cxirkaux la logxejo de korahx, datan, kaj abiram; sed datan kaj abiram eliris, kaj staris cxe la pordo de siaj tendoj kune kun siaj edzinoj, filoj, kaj malgrandaj infanoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kwakukho inqaba ende eliqele phakathi komzi, abalekela khona onke amadoda, nabafazi, nabemi bonke bomzi, bazivalela, bakhwela phezu kwentungo yenqaba leyo inde.

Esperanto

fortika turo estis meze de la urbo, kaj tien forkuris cxiuj viroj kaj virinoj kaj cxiuj logxantoj de la urbo, kaj ensxlosis sin tie kaj supreniris sur la tegmenton de la turo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

utsho uyehova ukuthi, ndikuvelisela ububi obuya kuphuma endlwini yakho: ndibathabathe abafazi bakho emehlweni akho, ndibanike ummelwane wakho, alale nabafazi bakho phambi kwelanga eli.

Esperanto

tiele diris la eternulo:jen mi venigos sur vin malbonon el via domo; kaj mi prenos viajn edzinojn antaux viaj okuloj, kaj fordonos al via konkuranto, kaj li kusxos kun viaj edzinoj antaux cxi tiu suno.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

walesa kuwo phambi kwendawo yembutho ephambi kwesango lamanzi, eqale ekuseni kwada kwaba semini enkulu, phambi kwamadoda nabafazi, nabasebenokuqonda; iindlebe zabantu bonke zaphulaphula loo ncwadi yomyalelo.

Esperanto

kaj li legis el gxi sur la placo, kiu estas antaux la pordego de la akvo, de la tagigxo gxis la tagmezo, antaux la viroj kaj virinoj kaj komprenpovantoj; kaj la oreloj de la tuta popolo estis turnitaj al la libro de instruo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wamfudusa uyehoyakin, wamsa ebhabheli, nonina wokumkani, nabafazi bokumkani, nababusi bakhe, neenjengele zelizwe; wabafudusa eyerusalem abathinjwa abo, wabasa ebhabheli;

Esperanto

kaj li forkondukis jehojahxinon en babelon; kaj la patrinon de la regxo kaj la edzinojn de la regxo kaj liajn korteganojn kaj la potenculojn de la lando li forkondukis en kaptitecon el jerusalem en babelon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ndakhangela, ndasuka ndathi kubanumzana, nakubaphathi, nakwabanye abantu, musani ukuboyika; khumbulani inkosi enkulu eyoyikekayo, nilwele abazalwana benu, noonyana benu, neentombi zenu, nabafazi benu, nezindlu zenu.

Esperanto

kaj mi pririgardis, kaj mi starigxis, kaj diris al la eminentuloj kaj al la estroj kaj al la cetera popolo:ne timu ilin; memoru pri la sinjoro, la granda kaj timinda, kaj batalu por viaj fratoj, viaj filoj, viaj filinoj, viaj edzinoj, kaj viaj domoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,161,495 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo