Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
iinyawo zabo zinamendu okuphalaza igazi;
ils ont les pieds légers pour répandre le sang;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iinyawo zawo, ngenxalenye zisisinyithi, ngenxalenye ziludongwe.
ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d`argile.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iinyawo zethu zifike zema emasangweni akho, yerusalem;
nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umfo ocengacenga ummelwane wakhe uthiyela iinyawo zakhe ngomnatha.
un homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba iinyawo zabo zigidimela ububi, zikhawulezela ukuphalaza igazi;
car leurs pieds courent au mal, et ils ont hâte de répandre le sang.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uyaphithizela, uyinjubaqa; azihlali endlwini yakhe iinyawo zakhe.
elle était bruyante et rétive; ses pieds ne restaient point dans sa maison;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iinyawo zakhe zihla ziye ekufeni, amabanga akhe abambelele kwelabafileyo.
ses pieds descendent vers la mort, ses pas atteignent le séjour des morts.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bazicinezela iinyawo zakhe ngamakhamandela, wafika umphefumlo wakhe esinyithini;
on serra ses pieds dans des liens, on le mit aux fers,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unokuhamba na umntu phezu kwamalahle avuthayo, zingatyabuki na iinyawo zakhe?
quelqu`un marchera-t-il sur des charbons ardents, sans que ses pieds soient brûlés?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ngasekunene kuphakama ubuvuvana; batyhala iinyawo zam, bandifumbele umendo wabo wokusindeka.
ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wayibamba ngesandla sokunene, wayivusa; zomelezeka ke kwalapho iinyawo zayo namaqatha ayo.
et le prenant par la main droite, il le fit lever. au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
makhe kuthatyathwe intwana yamanzi, nihlambe iinyawo zenu, ningqengqe phantsi komthi lo;
permettez qu`on apporte un peu d`eau, pour vous laver les pieds; et reposez-vous sous cet arbre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
owathi, amkele umyalelo onjalo, wabaphosa kwengaphakathi intolongo, waziqinisa iinyawo zabo emithini.
le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yayingenisa endlwini yayo, yawanika iindiza amaesile; bazihlamba iinyawo zabo, badla, basela.
il les fit entrer dans sa maison, et il donna du fourrage aux ânes. les voyageurs se lavèrent les pieds; puis ils mangèrent et burent.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukuba ukhanye kwabo bahleliyo emnyameni, nasethunzi nilokufa, ukuba uzingenise iinyawo zethu endleleni yoxolo.
pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l`ombre de la mort, pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wagqiba ke uyakobi ukuyolela oonyana bakhe, wazifinyezela esingqengqelweni iinyawo zakhe, waphuma umphefumlo, wahlanganiselwa kwabakowabo.
lorsque jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indoda leyo yawangenisa amadoda endlwini kayosefu, yawanika amanzi, ahlamba iinyawo zawo; yawapha iindiza amaesile awo.
cet homme les fit entrer dans la maison de joseph; il leur donna de l`eau et ils se lavèrent les pieds; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
izandla zakho bezingakhonkxwanga, iinyawo zakho bezingafakwanga amakhamandela obhedu, uwe njengowa phambi kwamabhedengu. baphinda bonke abantu bamlilela.
tu n`avais ni les mains liées, ni les pieds dans les chaînes! tu es tombé comme on tombe devant des méchants.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kunje na kuwe, wena mvuyeleli, ukuvela kwakho kukho kwasemihleni yamandulo, iinyawo zakho zakusa kude, ukuba uye kuthi vu?
est-ce là votre ville joyeuse? elle avait une origine antique, et ses pieds la mènent séjourner au loin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iinyawo zabo zigidimela ebubini, zikhawuleze ukuya kuphalaza igazi elimsulwa; iingcinga zabo ziingcinga zobutshinga; emendweni wabo kukubhuqa nokwaphula.
leurs pieds courent au mal, et ils ont hâte de répandre le sang innocent; leurs pensées sont des pensées d`iniquité, le ravage et la ruine sont sur leur route.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: