Usted buscó: likrele (Xhosa - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Xhosa

French

Información

Xhosa

likrele

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Xhosa

Francés

Información

Xhosa

ababingeleli babo bawa likrele, abahlolokazi babo abalila.

Francés

ses sacrificateurs tombèrent par l`épée, et ses veuves ne pleurèrent pas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

amadoda akho aya kuwa likrele, namagorha akho yimfazwe;

Francés

tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

amadodana aseaven nasepibhesete aya kuwa likrele, yona ke loo mizi ithinjwe.

Francés

les jeunes hommes d`on et de pi béseth tomberont par l`épée, et ces villes iront en captivité.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

yimibongo kathixo emqaleni wabo, likrele elintlangothi mbini esandleni sabo;

Francés

que les louanges de dieu soient dans leur bouche, et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

bonke abo bafunyenweyo baya kuhlatywa amahlanza, bonke abo babanjiweyo bawe likrele.

Francés

tous ceux qu`on trouvera seront percés, et tous ceux qu`on saisira tomberont par l`épée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

niya kuwa likrele; ndiya kunigweba emdeni wakwasirayeli; nazi ukuba ndinguyehova.

Francés

vous tomberez par l`épée, je vous jugerai sur la frontière d`israël, et vous saurez que je suis l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

sisando, likrele, lutolo olutsolileyo, indoda engqina ubungqina obubuxoki ugommelwane wayo.

Francés

comme une massue, une épée et une flèche aiguë, ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ukuba nithe anavuma, naba neenkani, nodliwa likrele; kuba umlomo kayehova uthethile.

Francés

mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, vous serez dévorés par le glaive, car la bouche de l`Éternel a parlé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nxunguphalani likrele; kuba ubushushu, bubo ubugwenxa obufanele ikrele, ukuze nazi ukuba kukho umgwebo.

Francés

craignez pour vous le glaive: les châtiments par le glaive sont terribles! et sachez qu`il y a un jugement.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wowa uasiriya likrele elingelelandoda, limdle ikrele elingelelamntu, asabe phambi kwekrele, amadodana akhe afakwe uviko.

Francés

et l`assyrien tombera sous un glaive qui n`est pas celui d`un homme, et un glaive qui n`est pas celui d`un homme le dévorera; il s`enfuira devant le glaive, et ses jeunes guerriers seront asservis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

okude uya kufa yindyikitya yokufa, okufuphi awe likrele, nosale walondolozwa afe yindlala; ndibuphelelisele kubo ubushushu bam.

Francés

celui qui sera loin mourra de la peste, celui qui sera près tombera par l`épée, celui qui restera et sera assiégé périra par la famine. j`assouvirai ainsi ma fureur sur eux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ibandla lakhe lingeenxa zonke engcwabeni lakhe; bonke bephela bebulewe, bewe likrele, abaye besothusa ilizwe labahleliyo.

Francés

ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, et sa multitude est autour de son sépulcre; tous sont morts, sont tombés par l`épée; eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

yabonani, ndiwaphaphela ukuba kube kubi, kungalungi, agqityelwe onke amadoda akwayuda ezweni laseyiputa, likrele nayindlala, ade aphele.

Francés

voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de juda qui sont dans le pays d`Égypte seront consumés par l`épée et par la famine, jusqu`à ce qu`ils soient anéantis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ndiya kuthumela kuyo indyikitya yokufa negazi ezitratweni zayo; bawe abangxwelerhiweyo phakathi kwayo likrele, eliyifikelayo ngeenxa zonke; bazi ukuba ndinguyehova.

Francés

j`enverrai la peste dans son sein, je ferai couler le sang dans ses rues; les morts tomberont au milieu d`elle par l`épée qui de toutes parts viendra la frapper. et ils sauront que je suis l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

bayabuya, kodwa ababuyeli phezulu; banjengesaphetha esityeketyeke. baya kuwa likrele abathetheli babo, ngenxa yobhavumo lolwimi lwabo. oko kukugculelwa kwabo ezweni laseyiputa.

Francés

ce n`est pas au très haut qu`ils retournent; ils sont comme un arc trompeur. leurs chefs tomberont par l`épée, a cause de l`insolence de leur langue. c`est ce qui les rendra un objet de risée dans le pays d`Égypte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

neentlanga ziya kwazi ukuba indlu kasirayeli yathinjwa ngenxa yobugwenxa babo; ngenxa enokuba bamenezayo kum, ndabusithelisa ubuso bam kubo, ndabanikela esandleni sababandezeli babo, bawa likrele bonke bephela.

Francés

et les nations sauront que c`est à cause de ses iniquités que la maison d`israël a été conduite en captivité, a cause de ses infidélités envers moi; aussi je leur ai caché ma face, et je les ai livrés entre les mains de leurs ennemis, afin qu`ils périssent tous par l`épée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

baya kufa zizifo ezibulalayo, bangambanjazelelwa, bangangcwatywa; baya kuba ngumgquba phezu komhlaba; baya kuphela likrele nayindlala, nezidumbu zabo zibe kukudla kweentaka zezulu nokwezilo zomhlaba.

Francés

ils mourront consumés par la maladie; on ne leur donnera ni larmes ni sépulture; ils seront comme du fumier sur la terre; ils périront par l`épée et par la famine; et leurs cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ngako oko uthi uyehova, ngokusingisele kubaprofeti abaprofeta egameni lam, ndingabathumanga mna, abathi, akuyi kubakho krele nandlala kweli lizwe; uthi, baya kufa likrele nayindlala bona abo baprofeti.

Francés

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, sans que je les aie envoyés, et qui disent: il n`y aura dans ce pays ni épée ni famine: ces prophètes périront par l`épée et par la famine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

yithi kwindlu kasirayeli, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabonani, ndiya kuyingcolisa ingcwele yam, iqhayiya lamandla enu, intanda yamehlo enu, isizondelelo somphefumlo wenu, bawe likrele oonyana benu neentombi zenu enibashiyileyo.

Francés

dis à la maison d`israël: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je vais profaner mon sanctuaire, l`orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l`objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l`épée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,093,028 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo