Hai cercato la traduzione di likrele da Xhosa a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Xhosa

French

Informazioni

Xhosa

likrele

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Xhosa

Francese

Informazioni

Xhosa

ababingeleli babo bawa likrele, abahlolokazi babo abalila.

Francese

ses sacrificateurs tombèrent par l`épée, et ses veuves ne pleurèrent pas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

amadoda akho aya kuwa likrele, namagorha akho yimfazwe;

Francese

tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

amadodana aseaven nasepibhesete aya kuwa likrele, yona ke loo mizi ithinjwe.

Francese

les jeunes hommes d`on et de pi béseth tomberont par l`épée, et ces villes iront en captivité.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

yimibongo kathixo emqaleni wabo, likrele elintlangothi mbini esandleni sabo;

Francese

que les louanges de dieu soient dans leur bouche, et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bonke abo bafunyenweyo baya kuhlatywa amahlanza, bonke abo babanjiweyo bawe likrele.

Francese

tous ceux qu`on trouvera seront percés, et tous ceux qu`on saisira tomberont par l`épée.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

niya kuwa likrele; ndiya kunigweba emdeni wakwasirayeli; nazi ukuba ndinguyehova.

Francese

vous tomberez par l`épée, je vous jugerai sur la frontière d`israël, et vous saurez que je suis l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

sisando, likrele, lutolo olutsolileyo, indoda engqina ubungqina obubuxoki ugommelwane wayo.

Francese

comme une massue, une épée et une flèche aiguë, ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ukuba nithe anavuma, naba neenkani, nodliwa likrele; kuba umlomo kayehova uthethile.

Francese

mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, vous serez dévorés par le glaive, car la bouche de l`Éternel a parlé.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

nxunguphalani likrele; kuba ubushushu, bubo ubugwenxa obufanele ikrele, ukuze nazi ukuba kukho umgwebo.

Francese

craignez pour vous le glaive: les châtiments par le glaive sont terribles! et sachez qu`il y a un jugement.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

wowa uasiriya likrele elingelelandoda, limdle ikrele elingelelamntu, asabe phambi kwekrele, amadodana akhe afakwe uviko.

Francese

et l`assyrien tombera sous un glaive qui n`est pas celui d`un homme, et un glaive qui n`est pas celui d`un homme le dévorera; il s`enfuira devant le glaive, et ses jeunes guerriers seront asservis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

okude uya kufa yindyikitya yokufa, okufuphi awe likrele, nosale walondolozwa afe yindlala; ndibuphelelisele kubo ubushushu bam.

Francese

celui qui sera loin mourra de la peste, celui qui sera près tombera par l`épée, celui qui restera et sera assiégé périra par la famine. j`assouvirai ainsi ma fureur sur eux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ibandla lakhe lingeenxa zonke engcwabeni lakhe; bonke bephela bebulewe, bewe likrele, abaye besothusa ilizwe labahleliyo.

Francese

ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, et sa multitude est autour de son sépulcre; tous sont morts, sont tombés par l`épée; eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

yabonani, ndiwaphaphela ukuba kube kubi, kungalungi, agqityelwe onke amadoda akwayuda ezweni laseyiputa, likrele nayindlala, ade aphele.

Francese

voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de juda qui sont dans le pays d`Égypte seront consumés par l`épée et par la famine, jusqu`à ce qu`ils soient anéantis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ndiya kuthumela kuyo indyikitya yokufa negazi ezitratweni zayo; bawe abangxwelerhiweyo phakathi kwayo likrele, eliyifikelayo ngeenxa zonke; bazi ukuba ndinguyehova.

Francese

j`enverrai la peste dans son sein, je ferai couler le sang dans ses rues; les morts tomberont au milieu d`elle par l`épée qui de toutes parts viendra la frapper. et ils sauront que je suis l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bayabuya, kodwa ababuyeli phezulu; banjengesaphetha esityeketyeke. baya kuwa likrele abathetheli babo, ngenxa yobhavumo lolwimi lwabo. oko kukugculelwa kwabo ezweni laseyiputa.

Francese

ce n`est pas au très haut qu`ils retournent; ils sont comme un arc trompeur. leurs chefs tomberont par l`épée, a cause de l`insolence de leur langue. c`est ce qui les rendra un objet de risée dans le pays d`Égypte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

neentlanga ziya kwazi ukuba indlu kasirayeli yathinjwa ngenxa yobugwenxa babo; ngenxa enokuba bamenezayo kum, ndabusithelisa ubuso bam kubo, ndabanikela esandleni sababandezeli babo, bawa likrele bonke bephela.

Francese

et les nations sauront que c`est à cause de ses iniquités que la maison d`israël a été conduite en captivité, a cause de ses infidélités envers moi; aussi je leur ai caché ma face, et je les ai livrés entre les mains de leurs ennemis, afin qu`ils périssent tous par l`épée.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

baya kufa zizifo ezibulalayo, bangambanjazelelwa, bangangcwatywa; baya kuba ngumgquba phezu komhlaba; baya kuphela likrele nayindlala, nezidumbu zabo zibe kukudla kweentaka zezulu nokwezilo zomhlaba.

Francese

ils mourront consumés par la maladie; on ne leur donnera ni larmes ni sépulture; ils seront comme du fumier sur la terre; ils périront par l`épée et par la famine; et leurs cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ngako oko uthi uyehova, ngokusingisele kubaprofeti abaprofeta egameni lam, ndingabathumanga mna, abathi, akuyi kubakho krele nandlala kweli lizwe; uthi, baya kufa likrele nayindlala bona abo baprofeti.

Francese

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, sans que je les aie envoyés, et qui disent: il n`y aura dans ce pays ni épée ni famine: ces prophètes périront par l`épée et par la famine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

yithi kwindlu kasirayeli, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabonani, ndiya kuyingcolisa ingcwele yam, iqhayiya lamandla enu, intanda yamehlo enu, isizondelelo somphefumlo wenu, bawe likrele oonyana benu neentombi zenu enibashiyileyo.

Francese

dis à la maison d`israël: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je vais profaner mon sanctuaire, l`orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l`objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l`épée.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,619,568 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK