Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ngokuba kuhleli kuye konke ukuzaliseka kobuthixo ngokomzimba;
for in him dwelleth all the fulness of the godhead bodily.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
khona ke ndithe okunene ndalahleka, kuhleli nam ukulahleka kwam.
and be it indeed that i have erred, mine error remaineth with myself.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukukhunjulwa kwelungisa kuhleli kunentsikelelo; igama labangendawo liba livithi.
the memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nanko, kuphakama isiciko selothe, kuhleli umfazi phakathi kwe-efa.
and, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yena utyhila izinto ezinzulu nezisitheleyo; uyakwazi okusebumnyameni, ukukhanya kuhleli kuye.
he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwaye ke kaloku, ekusondeleni kwakhe eyeriko, kuhleli imfama ethile ngasendleleni, ingqiba.
and it came to pass, that as he was come nigh unto jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wandisa ekungeneni kwesango lendlu kayehova elingasentla; nanko kuhleli abafazi apho, belilela utamuzi.
then he brought me to the door of the gate of the lord's house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for tammuz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kungoku ke kuhleli ukholo, ithemba, uthando, ezo zinto zontathu; eyona inkulu ke kuzo apho luthando.
and now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ndabona, nalo ilifu elimhlophe; elifini apho kuhleli ofana nonyana womntu, enesithsaba segolide entloko, esandleni sakhe enerhengqa elibukhali.
and i looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
njengoko iqula liwampompozisayo amanzi alo, yenjenjalo ukumpompozisa izinto zayo ezimbi. ukugonyamela nokubhuqa kuvakala kuyo; kuhleli kukho phambi kobuso bam isifo nesibetho.
as a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezindaweni zonke ke, apho kuhleli khona into engumntu, amarhamncwa asendle neentaka zezulu uzinikele esandleni sakho, wakwenza wanegunya kuzo zonke: intloko yegolide le nguwe.
and wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. thou art this head of gold.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nanko kuhleli iimfama zimbini ngasendleleni; zathi, zakuva ukuba kudlula uyesu, zadanduluka, zisithi, senzele inceba, nkosi, nyana kadavide.
and, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that jesus passed by, cried out, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indawo yangasemva yedekhi yangasentla, edla ngokugcinelwa ukusetyenziswa ngabaphathi-mikhosi. oku kuhleli kulisiko kwimikhosi yamanzi emininzi, kuquka nomkhosi wamanzi wase-sa, ukwenzela abaphathi-mikhosi ukuba bakhalele rhoqo xa bekhwela kwikota dekhi. esi senzo sisukela kwisiko lentsuku zakudala zeseyile yokuxhoma ibhokisi yekota dekhi.
the after part of the upper deck, normally reserved for the use of the officers. it remains the custom in many navies, the sa navy included, for officers and ratings to salute whenever stepping onto the quarter-deck. this practice is derived from the custom in the older days of sail of mounting a shrine on the quarter-deck.
Última actualización: 2018-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: