De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ndiyakuthanda
you hear
Última actualización: 2019-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda!
i love you.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nam ndiyakuthanda
we love you too
Última actualización: 2021-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda kakhulu
siya baby
Última actualización: 2023-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda my angel
goodnight my angel
Última actualización: 2021-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda nyhani yazi.
my queen.
Última actualización: 2020-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndicinga ukuba ndiyakuthanda
i think i am inlove with you
Última actualización: 2022-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda-inguqulelo yeluganda
i miss you-luganda translation
Última actualización: 2018-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda imiyalezo yonyana wam
i love you messages for my son
Última actualización: 2021-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda imiyalezo kwisoka lakho
i love you messages to your boyfriend
Última actualización: 2024-04-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda kakhulu ukusebenza nabantu.
i love working with people.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda ukuba ungapheliyo kwaye ngaphaya
i love you very much
Última actualización: 2022-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda kakhulu mntwana, ubusuku obuhle
i love you so much baby,goodnight
Última actualización: 2022-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i-alf yabantu ithi ndingumntu olungileyo, kwaye nam ndiyakuvuyela oko kuba ndiyakuthanda ukunceda abantu
i don't have a lot of friends
Última actualización: 2022-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndiyakuthanda tata womntwana wam kudala ndirhalela ukusilungisa, ngoku ndiphakathi apho ndibulela uthixo mihla le. ndikhumbula zonke intshi zakho.
i love you the father of my child i've been longing to fix us, now that i'm halfway there i'm thanking god on a daily. i miss every inch of you.
Última actualización: 2020-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kukho ubushushu entliziyweni yam. iyandikhathaza xa ungekho. ndilungise ecaleni kwakho ungaze uyeke. okukhona ndiphila okukhona ndiyazi, into elula yinyani, ndiyakuthanda.
the first time you touched me, i felt love and even now the feeling of anxiety and excitement remains the same when you come close to me. the love for you grows with every passing moment.
Última actualización: 2022-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
uyintyatyambo yomphefumlo wam ubunyani bokwenyani obenza intliziyo yam ibethe kamnandi xa ndibona umphefumlo wakho omhle kwaye ndihlala ndikuthwala entliziyweni yam ... sidlule kuwe kakhulu kwaye mna nobunzima ruff times masihambe kunye silwe sijiyile sibhityile kwaye sibeka uthixo phambili kwaye nakwiingxaki zethu kunye nobudlelwane ukusikhokela nokusikhokelela kulonwabo novuyo .... ndiyakuthanda bby kwaye uthixo asisikelele
you are the blossom being of my soul the true nature that makes my heart happy beats when ever i see your beautiful soul and always carry u in my heart...we have been through alot you and i hardships ruff times let's move together fight through thick and thin and put god first and also in our problems and relationship to guide and lead us to happiness and joy....love you bby and god bless us
Última actualización: 2020-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bathi ke bakomula, athi uyesu kusimon petros, simon kayona, uyandithanda na ngaphezu kwaba? athi kuye, ewe, nkosi, uyazi wena ukuba ndiyakuthanda. athi kuye, dlisa amatakane am.
so when they had dined, jesus saith to simon peter, simon, son of jonas, lovest thou me more than these? he saith unto him, yea, lord; thou knowest that i love thee. he saith unto him, feed my lambs.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: