Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
فيمكننا القيام بتسويتها
if the fee bothers you, we'll adjust it.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3 شكاوى قام الأطراف بتسويتها
3 settled by the parties
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
لو لديكم مشاكل قوموا بتسويتها
{\1chffff00} -enough.-not enough. {\1chffff00}but i don't give a shit what happens
Última actualización: 2016-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
كانت لدي بعض المشاكل و قد قمت بتسويتها
i had some issues and i dealt with them.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
إنها حالة بملايين الدولارات قمنا بتسويتها في يومين
we're settling in two days.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
أعد طبقة الغطاء إلى موضعها وقم بتسويتها باستخدام بكرة البصمة
replace the cover sheet and smooth out with the fingerprint roller
وللعالم الإسلامي تعلق عاطفي طبيعي وقوي بالقضية الفلسطينية والتزام عميق بتسويتها تسوية عادلة وسلمية.
the islamic world has a natural and strong emotional attachment to the issue of palestine and a deep commitment to its just and peaceful settlement.
وإن مسألة تايوان مسألة داخلية بحتة وينبغي أن يقوم الشعب الصيني على جانبي مضائق تايوان بتسويتها على نحو مشترك.
the question of taiwan was a purely internal matter for china and should be settled jointly by the chinese people on both sides of the taiwan straits.
وينبغي التأكيد مجددا على أن تجهيز إقرارات الوصول لا ينبغي تأخيره بسبب النزاعات التجارية، أو ربطه بتسويتها.
it should be reiterated that the processing of confirmations of arrival should not be delayed on account of, or be made contingent upon the resolution of, commercial disputes.
أما أنواع الخسائر الأخرى في هذه المطالبات الثلاث، فقد قام الفريق بتسويتها، وهي مدرجة في هذه الدفعة.
the other loss types in these [**]three claims have been resolved by the panel and are reported in this instalment.
وفيما يتعلق بأحوال السجون، أشارت فرنسا إلى أن الحالة غير طبيعية، بيد أنها تقوم بتسويتها في الوقت الحاضر.
regarding prison conditions, france noted that the situation is an anomaly, but that france is currently correcting the situation.
وفي الواقع، يثير احترام حقوق الإنسان بصورة عامة مشاكل متزايدة، بينما تتناقص الموارد المادية والبشرية والمالية التي تسمح بتسويتها.
in general, respect for human rights was posing an increasing number of problems at a time when the material, human and financial resources needed for their solution was constantly decreasing.
(أ) على أثر قيام الأطراف المعنية بتسويتها، أو بإحالتها إلى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة أو إقدام الموظف على سحبها.
a resolution by the parties involved, referral to the office of the ombudsman and mediation services or withdrawal by the staff member.