Usted buscó: دون الرجوع (Árabe - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

English

Información

Arabic

دون الرجوع

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Inglés

Información

Árabe

دون الرجوع إليه

Inglés

...without consulting him.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

يكتب الاسم الأول دون الرجوع لنموذج ما

Inglés

writes first name without a model

Última actualización: 2020-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

1 - القرارات التي اعتُمدت دون الرجوع إلى لجنة رئيسية

Inglés

1. resolutions adopted without reference to a main committee

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

تقومون بالتخلـّص من تلك الجماعات دون الرجوع إلى المركز

Inglés

take down these nests. don't have to deal with me and the pink sheets anymore.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

دون الرجوع إلى مصدر آخر... فإن البيان يعبر عن رأي الحكومة

Inglés

in the absence of any other reference point, the minister of the interior's communiqué represents your government's position.

Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

تسألين أنضمام (دافين) إلى فريقنا دون الرجوع ألـــًـي؟

Inglés

asking d'av to join our team without asking me first?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

انت لا تقومى بأى شئ دون الرجوع الى لكنك تقدمت لكلية الحقوق؟

Inglés

you won't switch cold creams without asking me, but you applied to school?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

ولا يجوز تقييد حرية شخص أو اعتقاله أو سجنه دون الرجوع إلى القانون ".

Inglés

no one may be confined, arrested or imprisoned without reference to the law ".

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Árabe

غير أنه اتضح للمكتب أن قرارا كهذا يتخذ دون الرجوع إلى أي معايير قائمة.

Inglés

however, oios found that this determination was made without applying any established criteria.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

وتأسف لأن اللجنة عبّرت عن آرائها دون الرجوع إلى ردها بشأن الأسس الموضوعية.

Inglés

the state party regretted the fact that the committee issued its views without the benefit of its submission on the merits.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

الصندوق الأحمر الغريب حروق غامضة, الطلب من دافين الأنضمام لنا دون الرجوع لي

Inglés

strange red box, mystery burns, asking d'avin to join our team without asking me first?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

وقد حسبت عدة قرارات مقدار التخفيض دون الرجوع تحديدا إلى الخسارة التي كان يمكن تجنبها.

Inglés

several decisions have calculated the reduction without specific reference to the loss that could have been avoided.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

ويشجع مكتب المدعي العام السلطات الصربية على ضمان استمرار هذا الاتجاه والحيلولة دون الرجوع عنه.

Inglés

the office of the prosecutor encourages serbian authorities to ensure that this trend remains stable and irreversible.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

هي مساهمات تقدم الى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع الى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في اﻷمم المتحدة.

Inglés

contributions to unicef that are offered and accepted without reference to a scale of assessment determined by any united nations legislative body.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

وقد ينتقى هؤلاء المرشحين في غضون عام واحد لشواغر مماثلة دون الرجوع مرة أخرى إلى أية هيئة استعراض مركزية.

Inglés

within one year such candidates may be selected for similar vacancies without further reference to a central review body.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

ملاحظة: تبرز المنهجية الحالية النسبة المئوية للتغيرات بين الفترات دون الرجوع إلى معدل الأمم المتحدة.

Inglés

note. the existing methodology emphasizes the percentage change between periods without reference to the united nations rate.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

ومع ذلك أجاز الوزير عملية الاندماج في 31 تشرين الأول/أكتوبر دون الرجوع إلى اللجنة المعنية بالمنافسة.

Inglés

however, the secretary of state cleared the merger on 31 october without reference to the competition commission.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

ومن الضروري أن يلتزم أعضاء المنظمة جانب اليقظة تحسبا للاتجاهات التي تحاول تسوية النزاعات دون الرجوع إلى أحكام الميثاق.

Inglés

members of the organization need to be vigilant in guarding against tendencies to try to settle disputes outside of the provisions of the charter.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

وتثير الصيغة الحالية من مشروع القانون شواغل لأنها تخول للسلطة التنفيذية صلاحية تعيين أعضاء اللجنة دون الرجوع إلى البرلمان.

Inglés

the current version of the draft law raises concern as it provides the executive branch with the authority to appoint commissioners without parliamentary review.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Árabe

(ج) حدود سلطتهم، أي أنواع القرارات التي يجوز لهم اتخاذها دون الرجوع إلى سلطة مركزية أو سلطة أعلى؛

Inglés

(c) the limits of their authority, that is, the types of decision they may make without reference to a central or higher authority;

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,004,130 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo