Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
neem jou in ag dat jy jou brandoffers nie bring op elke plek wat jy sien nie.
ki kujdes të mos ofrosh olokaustet e tua në çdo vend që sheh;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek sal met brandoffers in u huis ingaan; ek sal u my geloftes betaal,
unë do të hyj në shtëpinë tënde me olokauste; do të plotësoj zotimet e mia,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe het salomo brandoffers aan die here gebring op die altaar van die here wat hy voor die voorportaal gebou het.
atëherë salomoni i ofroi olokauste zotit mbi altarin e zotit, që ai kishte ndërtuar përpara portikut të tempullit;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en een bokram as sondoffer, behalwe die voortdurende brandoffers, en die spysoffer en drankoffers wat daarby behoort.
dhe një kec si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm, blatimit të tij ushqimor dhe libacioneve të tyre.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop het die manskappe die volgende dag vroeg klaargemaak en daar 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring.
të nesërmen populli u ngrit herët në mëngjes, ndërtoi në atë vend një altar dhe ofroi olokauste dhe flijime falenderimi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brandoffers van vet diere sal ek u bring saam met offerrook van ramme; ek sal beeste saam met bokke berei. sela.
do të të ofroj olokauste kafshësh të majme, me erën e këndshme të deshve; do të flijoj qe dhe cjep. (sela)
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en noag het vir die here 'n altaar gebou en van al die rein diere en al die rein voëls geneem en brandoffers op die altaar gebring.
atëherë noeu ndërtoi një altar për zotin, mori nga çdo lloj kafshësh dhe zogjsh të pastër dhe ofroi fli mbi altarin.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ook was daar brandoffers in menigte, met die vetstukke van die dankoffers en met die drankoffers vir die brandoffer. so is dan die diens in die huis van die here gereël.
pati një numër të madh olokaustesh së bashku me dhjamin e fljimeve të falënderimit dhe me blatimet e olokausteve. kështu u rivendos shërbimi i shtëpisë të zotit.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die hele diens van die here is toe op dié dag gereël--om die pasga te hou en brandoffers te bring op die altaar van die here volgens die gebod van koning josía.
kështu atë ditë tërë shërbimi i zotit u përgatit për të kremtuar pashkën dhe për të ofruar olokauste mbi altarin e zotit, sipas urdhrit të mbretit josia.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en om hom lief te hê uit die hele hart en uit die hele verstand en uit die hele siel en uit die hele krag, en om die naaste lief te hê soos jouself, is meer as al die brandoffers en die slagoffers.
dhe ta duash me gjithë zemër, me gjithë mendje, me gjithë shpirt dhe me gjithë forcë, dhe ta duash të afërmin porsi vetvetja vlen më tepër se sa gjithë olokaustet dhe flijimet''.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en daarheen moet julle jul brandoffers bring en julle slagoffers en julle tiendes en die offergawe van julle hand en julle gelofte-- en julle vrywillige offers en die eersgeborenes van julle beeste en van julle kleinvee.
aty do të çoni olokaustet dhe flijimet tuaja, të dhjetat tuaja, ofertat e larta të duarve tuaja, ofertat tuaja të kushtimit dhe ofertat vullnetare, si dhe të parëlindurit e bagëtive të trasha dhe të imta;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe het dawid daar vir die here 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring; en die here het hom oor die land ontferm, en die plaag is van israel afgewend.
pastaj davidi ndërtoi në atë vend një altar për zotin dhe ofroi olokauste dhe flijime falenderimi. kështu zoti mori parasysh lutjen e bërë nga vendi dhe mjerimi u largua nga populli i izraelit.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die bydrae van die koning uit sy goed vir die brandoffers was: die môre-- en die aandbrandoffers en die brandoffers vir die sabbatte en die nuwemane en die feestye, soos voorgeskrywe is in die wet van die here.
mbreti caktoi edhe pjesën e pasurive të tij, që do t'i caktoheshin për olokauste; olokaustet e mëngjesit dhe të mbrëmjes, olokaustet e të shtunave, të ditëve të hënës së re dhe të festave solemne, ashtu siç është shkruar në ligjin e zotit.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop sê samuel: het die here behae in brandoffers en slagoffers soos in gehoorsaamheid aan die stem van die here? kyk, om gehoorsaam te wees is beter as slagoffer, om te luister beter as die vet van ramme.
samueli i tha: "ndoshta i pëlqejnë zotit olokaustet dhe flijimet si bindje ndaj zërit të zotit? ja, bindja është më e mirë se flijimi; dhe të dëgjosh me kujdes është më mirë se dhjami i deshve.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
'n altaar van grond moet jy vir my maak, en daarop moet jy jou brandoffers en dankoffers, jou kleinvee en beeste, offer. op elke plek waar ek my naam sal laat gedenk, sal ek na jou toe kom en jou seën.
do të bësh për mua një altar prej dheu dhe mbi të do të ofrosh olokaustet e tua, flitë e tua të falënderimit, delet dhe qetë e tua; në çdo vend ku do të bëj që emri im të kujtohet, do të vij te ti dhe do të të bekoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :