Vous avez cherché: die boot se mas is af (Afrikaans - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

English

Infos

Afrikaans

die boot se mas is af

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Anglais

Infos

Afrikaans

deksels, die boot is al daar!

Anglais

shit, the sodding boat's arriving.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Afrikaans

meeting is af

Anglais

meeting is off

Dernière mise à jour : 2021-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

my beste mas is how

Anglais

my beste mast is

Dernière mise à jour : 2023-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

verwyder inskrywing van die boot kieslys

Anglais

remove entry from the boot menu

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

stuur die boot mooi akkuraat om die resies te wen.

Anglais

direct your boat accurately to win the race.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

voeg by ' n nuwe linux kernel na die boot kieslys

Anglais

add a new linux kernel to the boot menu

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

voeg by ' n non- linux os na die boot kieslys

Anglais

add a non-linux os to the boot menu

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

die bediener kon nie gekontak word nie. die rekenaar is vanlyn of die bedieners is af. probeer later weer.

Anglais

the server could not be contacted. the computer is either offline or the servers are down. try again later.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

opdateer die boot-sektor van %1 lêer-stelsel op %2

Anglais

update boot sector of %1 file system on %2

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

'n fout het plaasgevind gedurende die skryf-proses na die boot-sektor in %1

Anglais

error trying to write to boot sector in %1

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

by aktivering van hierdie keuseblokkie sal venster knoppie sleutel- leidrade vertoon . as hierdie keuseblokkie is af , sal geen venster knoppie sleutel- leidrade vertoon word nie .

Anglais

enabling this checkbox will show window button tooltips . if this checkbox is off , no window button tooltips will be shown .

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Afrikaans

dit was die opskrif van alle skool opstelle in die eerste week van ‘n nuwe kwartaal. ‘n ramp vir die wat nêrens was nie en ‘n frustrasie vir die wat te veel nuwe plekke moes spel of beskryf. “en toe gaan ons see toe…. en toe kry ons presente… en toe … – arme juffrou! ek lag dus (senuagtig) vir my selfopgelegde taak om dit as blog titel te kies! kersfees op strandfontein aan die weskus is tradisie en buiten daai een jaar toe chemo ingemeng het, is dit al wat ons ken. vanjaar het kleinsus egter bepaal dat almal kaap toe moet kom vir amelia se doop en ‘n familie kersfees wat ongetwyfeld nie gou weer moontlik sal wees nie. ons kies verblyf op melkbosstrand met steeds ‘n ordentlike seeuitsig en organiseer die koekblikke, padkos, geskenke, uitrustings vir familiefotosessies, leesboeke, kersversierings en alles wat ons dink ons buitengewone kersfees nodig gaan hê. en so ontvou een van die volste, mooiste, lekkerste en mees spesiale vakansies ooit! met nuwe roetes en opsies tot ons beskikking verken ons te lekker. die naambordjies vermaak ons – opraap, oorbietjiesfontein, daggafontein. ons geniet die groot gat by kimberley, vat die kinders bo-op beeldskone tafelberg, ry chapmans peak pas, eet die beste vis en calamari in houtbaai en sommer weer in die waterfront, drentel deur elke snuistery winkeltjie in franschoek en neem ‘n oordosis aarbeie en sjokolade in. ons neem alles wat snaaks of oud is af in stellenbosch. ons ry tobogan by ‘n heuwel af, sing stille nag saam met my hele familie dat die trane loop, eet ontbyt op ‘n wynplaas en lees, speel en stap op die strand tot ons vol en tevrede voel. ons kuier saam met vriende en familie wat ons lanklaas gesien het. ons smul aan ma se kerskos en pa se koekenaap tjoppies en roosterkoeke afgespoel met baie vredendal vonkelwyn. ons peetdogter steel ons harte van die eerste ontmoeting af en die hele gesin is smoorverlief. ons verwonder ons aan die wonder van kindwees, die geskenk van kersfees en die koestering en samesyn van familie. ons neem honderde fotos om elke besondere detail te onthou. in bloemfontein slaap ons in ‘n air b&b met die fynste franse dekor. ons eet selfs uit noritake en geniet dit terdeë om vir langer as 90 sekondes te stort soos die kaap se waternood bepaal. tuis word die vakansie voortgesit met dieselfde ywer: fliek, bordspeletjies, swem, slaap en saam kosmaak. ek weet ek het nie baie jare voordat my seuns nie meer knus en vredig sal kom inkruip en my bewonder vir my vermaaklikheid nie. terwyl ek liewe heksie en trompie voorlees met die nodige stemmetjies en intonasie, besef ek hoe vlietend hierdie kosbare flikkeringe van geluk is. soos ‘n weerligstraal of ‘n vuurwerk wat die donkerte vir ‘n pragtige oomblik verlig. “happiness should be banked while the sailing is smooth” skryf gretchen rubin. dis die tipe herinneringe wat ons moet bymekaarmaak en bêre vir wanneer die see rof en die nag swart raak. my wens vir 2018 is heelwat sulke oomblikke van lig en skoonheid. maak dit, soek dit, wees dit.

Anglais

this was the headline of all school essays in the first week of a new term. a disaster for those who were nowhere and a frustration for those who had to spell or describe too many new places. “and then we went to the sea…. and then we got presents ... and then ... - poor teacher! so i laugh (nervously) for my self-imposed task of choosing it as a blog title! christmas at strandfontein on the west coast is tradition and apart from that one year when chemo interfered, it is all we know. this year

Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,211,242 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK