Vous avez cherché: die seun hang aan die speaker se worde (Afrikaans - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

English

Infos

Afrikaans

die seun hang aan die speaker se worde

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Anglais

Infos

Afrikaans

die skoolseun hang and die speaker se

Anglais

one must always toil with one's

Dernière mise à jour : 2023-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

die skoolseun hang aan die spreker se

Anglais

one must always be with your usurer

Dernière mise à jour : 2023-09-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Afrikaans

die skoolseun hang aan die spreker se...

Anglais

one must always toil with one's

Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

van nou af sal die seun van die mens sit aan die regterhand van die krag van god.

Anglais

hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hy het gesê: kyk, ek sien die hemele geopend en die seun van die mens aan die regterhand van god staan.

Anglais

and said, behold, i see the heavens opened, and the son of man standing on the right hand of god.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

van salomo. o god, gee aan die koning u regte en u geregtigheid aan die seun van die koning.

Anglais

give the king thy judgments, o god, and thy righteousness unto the king's son.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

kyk, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en skrifgeleerdes; en hulle sal hom tot die dood veroordeel

Anglais

behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en wanneer alles aan hom onderwerp is, dan sal ook die seun self hom onderwerp aan die een wat alles aan hom onderwerp het, sodat god alles in almal kan wees.

Anglais

and when all things shall be subdued unto him, then shall the son also himself be subject unto him that put all things under him, that god may be all in all.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop sê ahímaäs, die seun van sadok: laat my tog hardloop en aan die koning die goeie boodskap bring dat die here aan hom reg verskaf het teenoor sy vyande.

Anglais

then said ahimaaz the son of zadok, let me now run, and bear the king tidings, how that the lord hath avenged him of his enemies.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en die kroon moet as gedagtenis bly aan helem en tobía en jedája, en aan die vriendelikheid van die seun van sefánja in die tempel van die here.

Anglais

and the crowns shall be to helem, and to tobijah, and to jedaiah, and to hen the son of zephaniah, for a memorial in the temple of the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en kore, die seun van jimna, die leviet, die poortwagter teen die ooste, was oor die vrywillige gawes aan god, om die offergawe aan die here en die hoogheilige gawes uit te deel.

Anglais

and kore the son of imnah the levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of god, to distribute the oblations of the lord, and the most holy things.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

die vaandel van die laer van dan moet aan die noordekant wees volgens hulle leërafdelings: en ahiëser, die seun van ammísaddai, moet owerste oor die seuns van dan wees.

Anglais

the standard of the camp of dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of dan shall be ahiezer the son of ammishaddai.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

die vaandel van die laer van efraim volgens hulle leërafdelings moet aan die westekant wees; en elisáma, die seun van ammíhud, moet owerste oor die seuns van efraim wees.

Anglais

on the west side shall be the standard of the camp of ephraim according to their armies: and the captain of the sons of ephraim shall be elishama the son of ammihud.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop gaan jehu saam met jónadab, die seun van regab, in die tempel van baäl in en sê aan die dienaars van baäl: ondersoek en kyk of nie miskien van die dienaars van die here hier by julle is nie, net die dienaars van baäl alleen.

Anglais

and jehu went, and jehonadab the son of rechab, into the house of baal, and said unto the worshippers of baal, search, and look that there be here with you none of the servants of the lord, but the worshippers of baal only.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hy het die twaalf by hom geneem en vir hulle gesê: kyk, ons gaan op na jerusalem, en alles wat deur die profete geskrywe is, sal aan die seun van die mens vervul word.

Anglais

then he took unto him the twelve, and said unto them, behold, we go up to jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the son of man shall be accomplished.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop het moses aan die kinders van israel gesê: kyk, die here het besáleël, die seun van uri, die seun van hur, van die stam van juda, by sy naam geroep;

Anglais

and moses said unto the children of israel, see, the lord hath called by name bezaleel the son of uri, the son of hur, of the tribe of judah;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en die koning het siba, die dienaar van saul, geroep en vir hom gesê: alles wat saul en sy hele huis gehad het, gee ek aan die seun van jou heer.

Anglais

then the king called to ziba, saul's servant, and said unto him, i have given unto thy master's son all that pertained to saul and to all his house.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en skryf aan die engel van die gemeente in thiatíre: dít sê die seun van god wat oë het soos 'n vuurvlam, en sy voete is soos blink koper:

Anglais

and unto the angel of the church in thyatira write; these things saith the son of god, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en die here het die gees van serubbábel, die seun van seáltiël, die goewerneur van juda, en die gees van josua, die seun van jósadak, die hoëpriester, en die gees van die hele oorblyfsel van die volk opgewek. en toe het hulle gekom en die werk begin aan die huis van die here van die leërskare, hulle god.

Anglais

and the lord stirred up the spirit of zerubbabel the son of shealtiel, governor of judah, and the spirit of joshua the son of josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the lord of hosts, their god,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

seun het aan die rand van die tuin gegrawe toe hy 'n groottoon sien. hy het probeer om dit op te tel, maar dit was vas aan iets. daarom het hy dit 'n goeie harde ruk gegee, en dit het in sy hand afgekom. toe hoor hy iets kreun en weggejaag. die seun het die toon na die kombuis geneem en dit vir sy ma gewys. "dit lyk mooi en mollig," het sy gesê. "ek sal dit in die sop sit, en ons sal dit vir aandete eet." daardie nag het sy pa die toon in drie stukke gesny, en hulle het elkeen 'n stuk gehad. toe het hulle

Anglais

a boy was digging at the edge of the garden when he saw a big toe. he tried to pick it up, but it was stuck to something. so he gave it a good hard jerk, and it came off in his hand. then he heard something groan and scamper away. the boy took the toe into the kitchen and showed it to his mother. “it looks nice and plump,” she said. “i’ll put it in the soup, and we’ll have it for supper.” that night his father carved the toe into three pieces, and they each had a piece. then they did

Dernière mise à jour : 2022-10-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,747,494 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK