Vous avez cherché: geestelike (Afrikaans - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

Basque

Infos

Afrikaans

geestelike

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Basque

Infos

Afrikaans

en almal dieselfde geestelike spys geëet het,

Basque

eta guciéc vianda spiritual ber batetaric ian dutela.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

die geestelike ewenwel is nie eerste nie, maar die natuurlike; daarna die geestelike.

Basque

baina spiritual dena ezta lehen, baina sensual dena: guero spiritual dena.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

maar die geestelike mens beoordeel wel alle dinge; self egter word hy deur niemand beoordeel nie.

Basque

baina guiçon spiritualac iugeatzen ditu gauça guciac, eta bera ezta nehorçaz iugeatzen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en wat die geestelike gawes betref, broeders, wil ek nie hê dat julle onkundig moet wees nie.

Basque

dohain spiritualez den becembatean, anayeác, eztut nahi ignora deçaçuen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

jaag die liefde na, en beywer julle met die oog op die geestelike gawes, maar veral om te profeteer.

Basque

Çarreitzate chariteari, eta çareten dohain spiritual guthicioso, baina guehienic prophetiza deçaçuen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

as ons vir julle die geestelike gesaai het, is dit 'n groot saak as ons julle stoflike goed maai?

Basque

baldin guc çuey gauça spiritualac erein badrauzquiçuegu, gauça handia da çuen carnalac biltzen baditugu?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

spreek onder mekaar met psalms en lofsange en geestelike liedere; en sing en psalmsing in julle hart tot eer van die here,

Basque

minçatzen çaretela çuen artean psalmuz, laudorioz eta cantu spiritualez: cantatzen eta resonatzen draucaçuela iaunari çuen bihotzean.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

want ek verlang om julle te sien, om julle een of ander geestelike genadegawe mee te deel, sodat julle versterk kan word;

Basque

ecen çuen ikusteco desir handia dut, cembeit dohain spirituál parti dieçaçuedançát, çuen confirmatzeco:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en ek, broeders, kon met julle nie spreek soos met geestelike mense nie, maar soos met vleeslike, soos met klein kinders in christus.

Basque

eta ni anayeác, ecin minçatu natzayçue çuey spiritualey anço, baina carnaley anço, diot, haourrey anço christ iaunean.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarvan spreek ons ook, nie met woorde wat die menslike wysheid leer nie, maar met dié wat die heilige gees leer, sodat ons geestelike dinge met geestelike vergelyk.

Basque

cein denuntiatzen-ere baititugu, ez sapientia humanoac iracasten dituen hitzéz, baina spiritu sainduac iracasten dituenéz, gauça spiritualac spiritualetara appropriatuz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarom hou ons ook nie op nie, van die dag af dat ons dit gehoor het, om vir julle te bid en te vra dat julle vervul mag word met die kennis van sy wil in alle wysheid en geestelike insig,

Basque

halacotz gu-ere haur ençun vkan guenduen egunaz gueroztic, ezgara baratzen çuengatic othoitz eguitetic eta galdeguitetic betha çaitezten haren vorondatearen eçagutzeaz, sapientia eta adimendu spiritual gucirequin:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

as iemand meen dat hy 'n profeet of 'n geestelike mens is, moet hy erken dat wat ek aan julle skrywe, bevele van die here is.

Basque

baldin cembeitec vste badu propheta dela, edo spiritual, eçagut beça ecen scribatzen drauzquiçuedan gauçác iaincoaren manamendu diradela.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

hulle het dit goedgevind, sê ek, en hulle is ook hul skuldenaars; want as die heidene deel gekry het aan hulle geestelike voorregte, is hulle ook verskuldig om hulle met stoflike goedere te dien.

Basque

ecen hala placer vkan duté, eta çordun-ere badirade hetara: ecen baldin hayén on spiritualetan participant içan badirade gentilac, hec-ere carnaléz den becembatean aiutatu behar dituzté.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en laat julle ook soos lewende stene opbou, tot 'n geestelike huis, 'n heilige priesterdom, om geestelike offers te bring wat aan god welgevallig is deur jesus christus.

Basque

Çuec-ere harri vici anço edifica çaitezte, etche spiritual, sacrificadoregoa saindu, iesus christez iaincoaren gogaraco sacrificio spiritual offrendatzeco.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

'n natuurlike liggaam word gesaai, 'n geestelike liggaam word opgewek. daar is 'n natuurlike liggaam, en daar is 'n geestelike liggaam.

Basque

ereiten da gorputz sensual, resuscitatzen da gorputz spiritual: bada gorputz sensuala, eta bada gorputz spirituala.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,854,001 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK