Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en jy moet die bul aanbring voor die tent van samekoms; en aäron en sy seuns moet hulle hande op die kop van die bul lê.
før tyren frem foran Åbenbaringsteltet, og aron og hans sønner skal lægge deres hænder på tyrens hoved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop het hy die brandofferram laat aankom, en aäron en sy seuns het hulle hande op die kop van die ram gelê.
derpå førte han brændoffervæderen frem, og aron og hans sønner lagde deres hænder på væderens hoved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy moet sy hand op die kop van die sondoffer lê en die sondoffer slag op die plek van die brandoffer.
han skal lægge sin hånd på syndofferets hoved og slagte syndofferet der, hvor brændofferet slagtes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy moet sy hand op die kop van die sondoffer lê en dit as sondoffer slag op die plek waar hulle die brandoffer slag.
han skal lægge sin hånd på syndofferets hoved og slagte det som syndoffer der, hvor brændofferet slagtes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop het hy die ander ram, die wydingsram, laat aankom; en aäron met sy seuns het hulle hande op die kop van die ram gelê.
derpå førte han den anden væder, indsættelsesvæderen, frem, og aron og hans sønner lagde deres hænder på væderens hoved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy moet sy hand op die kop van die brandoffer lê, dan sal dit vir hom met welgevalle aangeneem word om versoening vir hom te doen.
så skal han lægge sin hånd på brændofferdyrets hoved, for at det kan vinde ham herrens velbehag, idet det skaffer ham soning.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die leviete moet hulle hande op die kop van die bulle lê; en berei jy een as sondoffer en een as brandoffer vir die here, om vir die leviete versoening te doen.
så skal leviterne lægge deres hænder på tyrenes hoved, og derefter skal du ofre den ene som syndoffer og den anden som brændoffer til herren for at skaffe leviterne soning.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarna moet hy dit in sy stukke verdeel, met die kop en die vet, en die priester moet dit reglê op die hout wat op die altaarvuur is.
så skal han skære det i stykker, og præsten skal lægge stykkerne tillige med hovedet og fedtet til rette på brændet over ilden på alteret.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die priester moet dit na die altaar bring en die kop afknyp en op die altaar aan die brand steek, en die bloed moet teen die kant van die altaar uitgedruk word.
præsten skal frembære den til alteret og knække halsen på den og bringe hovedet som røgoffer på alteret, og dens blod skal udpresses mod alterets side.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar ussía het woedend geword; en terwyl hy, met die wierookpan in sy hand, woedend was op die priesters, slaan die melaatsheid op sy voorhoof uit voor die oë van die priesters, in die huis van die here langs die reukaltaar.
uzzija, der holdt røgelsekarret i hånden for at brænde røgelse, blev rasende; men som han rasede mod præsterne, slog spedalskhed ud på hans pande, medens han stod der over for præsterne foran røgelsealteret i herrens hus;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy moet sy hand op die kop van die bok lê en hom slag op die plek waar hulle die brandoffer voor die aangesig van die here slag; dit is 'n sondoffer.
han skal lægge sin hånd på bukkens hoved og slagte den der, hvor brændofferet slagtes for herrens Åsyn. det er et syndoffer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy moet sy hand op die kop van sy offer lê en dit slag by die ingang van die tent van samekoms. en die seuns van aäron, die priesters, moet die bloed rondom teen die altaar uitgooi.
han skal lægge sin hånd på sin offergaves hoved og slagte dyret ved indgangen til Åbenbaringsteltet; og arons sønner, præsterne, skal sprænge blodet rundt om på alteret.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe kom gídeon en die honderd man wat by hom was, by die buitenste lyn van die laer, met die begin van die middelste nagwaak toe hulle skaars die wagte uitgesit het, en hulle blaas op die ramshorings en slaan die kruike stukkend wat hulle in hul hand gehad het.
da nu gideon og de 100 mand. der var hos ham, kom hen til udkanten af lejren ved begyndelsen af den midterste nattevagt, lige som man havde stillet vagtposterne ud, stødte de i hornene og slog deres krukker itu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en aäron moet sy twee hande op die kop van die lewendige bok lê en oor hom belydenis doen van al die ongeregtighede van die kinders van israel en al hulle oortredinge, wat hulle sondes ook al mag wees; en hy moet dié op die kop van die bok lê en hom deur 'n man wat gereed staan, na die woestyn toe stuur.
aron skal lægge begge sine hænder på hovedet af den levende buk og over den bekende alle israeliternes misgerninger og alle deres overtrædelser, alle deres synder, og lægge dem på bukkens hoved og så sende den ud i Ørkenen ved en mand, der holdes rede dertil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.