Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
al hierdie booshede kom van binne uit en maak die mens onrein.
alle disse onde ting udgå indvortes fra og gøre mennesket urent."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en elke saal waar hy op ry wat die vloeiing het, sal onrein wees.
ethvert befordringsmiddel, som bruges af den, der lider af flåd, skal være urent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle het onrein geword deur hul werke en gehoereer deur hul dade.
de blev urene ved deres gerninger, bolede ved deres idrætter.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar so gou as wilde vlees aan hom gesien word, sal hy onrein wees;
men så snart der viser sig vildt kød på ham, er han uren;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook al die oop goed wat nie met 'n deksel toegebind word nie, is onrein.
og ethvert åbent kar, et, der ikke er bundet noget over, bliver urent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en elkeen wat van hulle aas dra, moet sy klere was en sal tot die aand toe onrein wees
og enhver, der bærer et Ådsel af dem, skal tvætte sine klæder og være uren til aften:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om te onderrig wanneer iets onrein en wanneer iets rein is. dit is die wet oor die melaatsheid.
til belæring om, når noget er urent, og når det er rent. det er loven om spedalskhed.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en al die insekte met vlerke moet vir julle onrein wees; hulle mag nie geëet word nie.
alt vinget kryb skal være eder urent og må ikke spises.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy wat in die huis kom, al die tyd dat hulle dit toegesluit hou, sal tot die aand toe onrein wees.
den, som går ind i huset, så længe det er lukket, skal være uren til aften;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aas of iets wat verskeur is, mag hy nie eet, sodat hy daardeur nie onrein word nie. ek is die here.
selvdøde og sønderrevne dyr må han ikke spise for ikke at gøre sig uren derved. jeg er herren!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en elkeen wat aan haar bed raak, moet sy klere was en 'n bad neem en hy bly tot die aand toe onrein.
enhver, der rører ved hendes leje, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die een wat aan 'n dooie, enige lyk van 'n mens, raak, hy sal sewe dae lank onrein wees.
den, der rører ved en død, ved noget som helst lig, skal være uren i syv dage.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek weet en is oortuig in die here jesus dat niks op sigself onrein is nie, maar hy wat reken dat iets onrein is, vir hom is dit onrein.
jeg ved og er vis på i den herre jesus, at intet er urent i sig selv; dog, for den, som agter noget for urent, for ham er det urent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dan moet die priester bevel gee dat hulle die klippe uitbreek waaraan die plaag is, en dit buitekant die stad op 'n onrein plek gooi.
skal præsten give ordre til at udtage de angrebne sten og kaste dem hen på et urent sted uden for byen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daar is niks wat van buite af in die mens ingaan wat hom onrein kan maak nie; maar die dinge wat van hom uitgaan, dít is die dinge wat die mens onrein maak.
der er intet uden for mennesket, som, når det går ind i ham, kan gøre ham uren; men hvad der går ud af mennesket, det er det, som gør mennesket urent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dan is hy 'n melaatse, hy is onrein; die priester moet hom sekerlik onrein verklaar; op sy hoof het hy die plaag.
så er han spedalsk; han er uren, og præsten skal erklære ham for uren; på sit hoved er han angrebet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al die tyd dat die plaag op hom is, sal hy onrein wees. onrein is hy; alleen moet hy woon; buitekant die laer moet sy woning wees.
så længe han er angrebet, skal han være uren; uren er han, for sig selv skal han bo, uden for lejren skal hans opholdsted være.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en as 'n man met haar gemeenskap het, sodat haar onreinheid op hom kom, sal hy sewe dae lank onrein wees; en elke bed waar hy op lê, sal onrein wees.
dersom en mand ligger ved siden af hende og hendes urenhed kommer på ham, skal han være uren i syv dage, og ethvert leje, han ligger på, skal være urent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aan al die diere wat gesplitste kloue het, wat nie heeltemal gesplits is nie, en wat nie herkou nie. onrein is hulle vir julle; elkeen wat aan hulle raak, sal onrein wees.
alle dyr, der har klove, men ikke helt spaltede, og som ikke tygger drøv, skal være urene; enhver, der rører ved dem, bliver uren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die priester moet bevel gee dat hulle die huis ontruim, voordat die priester die plaag kom bekyk, sodat alles wat in die huis is, nie onrein word nie; en daarna moet die priester kom om die huis te bekyk.
da skal præsten give ordre til at flytte alt ud af huset, inden han kommer for at syne pletten, for at ikke noget af, hvad der er i huset, skal blive urent; derpå skal præsten komme for at syne huset.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :