Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
want hy was nog in die lendene van sy vader toe melgisédek hom tegemoetgegaan het.
sillä hän oli vielä isänsä kupeissa, kun melkisedek meni tätä vastaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en obádja het agab tegemoetgegaan en hom dit meegedeel; en agab het elía tegemoetgegaan.
niin obadja meni ahabia vastaan ja ilmoitti hänelle tämän. ahab meni silloin eliaa vastaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en jesus het nog nie in die dorp gekom nie, maar was op die plek waar martha hom tegemoetgegaan het.
mutta jeesus ei ollut vielä saapunut kylään, vaan oli yhä siinä paikassa, missä martta oli hänet kohdannut.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom het die skare hom ook tegemoetgegaan, omdat hulle gehoor het dat hy hierdie teken gedoen het.
sentähden kansa menikin häntä vastaan, koska he kuulivat, että hän oli tehnyt sen tunnusteon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en samuel het gedoen wat die here gespreek het; en toe hy by betlehem aankom, het die oudstes van die stad hom bewend tegemoetgegaan en gevra: is u koms vrede?
samuel teki, niinkuin herra oli puhunut. mutta kun hän tuli beetlehemiin, tulivat kaupungin vanhimmat vavisten häntä vastaan ja kysyivät: "tietääkö tulosi rauhaa?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en dawid het in nob gekom by die priester ahiméleg; en ahiméleg het dawid bewend tegemoetgegaan en hom gevra: waarom is u alleen, en is daar niemand by u nie?
ja daavid tuli pappi ahimelekin luo noobiin. mutta ahimelek tuli vavisten daavidia vastaan ja kysyi häneltä: "miksi sinä tulet yksin, eikä ole ketään sinun kanssasi?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
daarop het hásael hom tegemoetgegaan en 'n geskenk in sy hand geneem, naamlik allerhande kosbare goed van damaskus, 'n vrag vir veertig kamele; en hy het gekom en voor hom gaan staan en gesê: u seun bénhadad, die koning van aram, stuur my na u om te vra: sal ek van hierdie siekte gesond word?
ja hasael meni häntä vastaan ja otti mukaansa lahjaksi kaikkea, mitä damaskossa oli parasta, neljäkymmentä kamelinkuormaa. ja hän tuli ja astui hänen eteensä ja sanoi: "poikasi benhadad, aramin kuningas, lähetti minut sinun luoksesi ja käski kysyä: `toivunko minä tästä taudista?`"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent