Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sodat julle voorbeelde geword het vir al die gelowiges in macedónië en acháje.
ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in macedonia et in achai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en daar is meer en meer gelowiges in die here bygevoeg, menigtes van manne sowel as vroue,
magis autem augebatur credentium in domino multitudo virorum ac mulieru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar die skrif het alles ingesluit onder die sonde, sodat die belofte uit die geloof in jesus christus aan die gelowiges gegee kon word.
sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide iesu christi daretur credentibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wat verbied om te trou en gebied dat die mense hulle moet onthou van voedsel wat god geskape het om met danksegging gebruik te word deur die gelowiges en die wat die waarheid ken.
prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die gelowiges uit die besnydenis, almal wat saam met petrus gekom het, was verbaas dat die gawe van die heilige gees ook op die heidene uitgestort is.
et obstipuerunt ex circumcisione fideles qui venerant cum petro quia et in nationes gratia spiritus sancti effusa es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar sommige gelowiges uit die party van die fariseërs het opgestaan en gesê: dit is noodsaaklik dat hulle besny word en bevel ontvang om die wet van moses te onderhou.
surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
want hiervoor arbei ons ook en word ons gesmaad, omdat ons gehoop het op die lewende god wat 'n behouder is van alle mense, insonderheid van die gelowiges.
in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fideliu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tale is dus 'n teken nie vir die gelowiges nie, maar vir die ongelowiges; die profesie egter is nie vir die ongelowiges nie, maar vir die gelowiges.
itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laat niemand jou jonkheid verag nie, maar wees 'n voorbeeld vir die gelowiges in woord, in wandel, in liefde, in gees, in geloof, in reinheid.
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitat
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die wat gelowige here het, moet hulle nie verag omdat hulle broeders is nie, maar moet hulle des te meer dien, omdat hulle wat die weldade ontvang, gelowiges en geliefdes is. leer hierdie dinge en wek daartoe op.
qui autem fideles habent dominos non contemnant quia fratres sunt sed magis serviant quia fideles sunt et dilecti qui beneficii participes sunt haec doce et exhortar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :