Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en hy het hulle van die regterstoel weggedryf.
et minavit eos a tribunal
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n koning wat op die regterstoel sit, wan met sy oë alles uit wat sleg is.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu su
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe gállio goewerneur van acháje was, het die jode eenparig teen paulus opgestaan en hom voor die regterstoel gebring
gallione autem proconsule achaiae insurrexerunt uno animo iudaei in paulum et adduxerunt eum ad tribuna
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe hulle dan hier vergader het, het ek sonder enige uitstel die volgende dag op die regterstoel gaan sit en bevel gegee om die man voor te bring.
cum ergo huc convenissent sine ulla dilatione sequenti die sedens pro tribunali iussi adduci viru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe pilatus hierdie woord hoor, het hy jesus buitentoe gebring en op die regterstoel gaan sit in die plek wat plaveisel genoem word, en in hebreeus gábbata.
pilatus ergo cum audisset hos sermones adduxit foras iesum et sedit pro tribunali in locum qui dicitur lithostrotus hebraice autem gabbath
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en nadat hy nie meer as tien dae onder hulle deurgebring het nie, het hy na cesaréa afgegaan en die volgende dag op die regterstoel gaan sit en bevel gegee dat paulus voorgebring moes word.
demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en al die grieke het sósthenes, die hoof van die sinagoge, gegryp en hom voor die regterstoel geslaan; en gállio het hom aan niks van hierdie dinge gesteur nie.
adprehendentes autem omnes sosthenen principem synagogae percutiebant ante tribunal et nihil eorum gallioni curae era
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar jy, waarom oordeel jy jou broeder? of jy ook, waarom verag jy jou broeder? want ons sal almal voor die regterstoel van christus gestel word.
tu autem quid iudicas fratrem tuum aut tu quare spernis fratrem tuum omnes enim stabimus ante tribunal de
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :