Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hoe lieflik is u woninge, o here van die leërskare!
e hiahia ana toku wairua, ae, e hemo ana ki nga marae o ihowa: e tangi ana toku ngakau me oku kikokiko ki te atua ora
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lieflik is u wange tussen die kettinkies, u hals in die snoere.
he ataahua ou paparinga i nga whiri o nga makawe, tou kaki i nga tautau o nga mea whakapaipai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
ka uru hoki te whakaaro nui ki roto ki tou ngakau, a ka reka te matauranga ki tou wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoe mooi en hoe lieflik is u, o liefde, onder al die genietinge!
ano te ataahua, ano te pai ou, e te mea e arohaina ana, ahuareka tonu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as hy sy stem lieflik maak, vertrou hom nie; want sewe gruwels is in sy hart.
ki te pai tona reo, kaua e whakapono ki a ia; e whitu hoki nga mea whakarihariha kei roto i tona ngakau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoe mooi is u tog, my beminde, ja lieflik; ook is ons bed in die groenigheid.
nana, he ataahua koe, e taku kaingakau, ae ra, he ahuareka: matomato tonu ano hoki to taua moenga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as hulle regters aan die kant van die rots afgegooi word, dan sal hulle hoor dat my woorde lieflik is.
e turakina ana o ratou kaiwhakawa ki te taha o te kohatu; a ka rongo ratou i aku kupu; he reka hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
want dit is lieflik as jy dit in jou binneste bewaar; mag hulle tesame gereed lê op jou lippe.
he mea ahareka hoki, mehemea ka puritia e koe i roto i tou kopu, ki te u ngatahi raua ki runga ki ou ngutu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n bedevaartslied. van dawid. kyk, hoe goed en hoe lieflik is dit dat broers ook saamwoon!
he waiata; he pikitanga. na rawiri. na, ano te pai, ano te ahuareka o te nohoanga o nga teina, o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek is bruin gebrand maar lieflik, o dogters van jerusalem, soos die tente van kedar, soos die gordyne van salomo.
he mangu ahau, otiia he ataahua ano, e nga tamahine o hiruharama, rite tonu ano ki nga teneti o kerara, ki nga kakahu tauarai o horomona
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u lippe is soos 'n skarlaken band, en u mond is lieflik. u slape is soos 'n granaatskyf deur u sluier heen.
ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek is benoud om jou ontwil, my broer jónatan! jy was vir my baie lieflik; jou liefde was vir my wonderliker as die liefde van vroue.
mamae ana ahau, he whakaaro ki a koe, e toku tuakana, e honatana; nui atu toku whakaahuareka ki a koe: he hanga whakamiharo tou aroha ki ahau, nui atu i to nga wahine aroha
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my duif in die rotsklowe, in die skuilplek by die krans, laat my u gedaante sien, laat my u stem hoor; want u stem is soet, en u gedaante is lieflik.
e taku kukupa i roto i nga kapiti o te kamaka, i te wahi ngaro o te pikitanga, kia kite ahau i tou ahua, kia rongo ahau i tou reo; he reka hoki tou reo, he ataahua tou mata
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hoe kan hulle preek as hulle nie gestuur word nie? soos geskrywe is: hoe lieflik is die voete van die wat die evangelie van vrede verkondig, van die wat die evangelie van die goeie verkondig!
a me pehea e kauwhau ai, ki te kahore e tonoa? ko te mea ia i tuhituhia, ano te ataahua o nga waewae o te hunga kawe mai i te rongo whakahari o nga mea papai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoe lieflik is op die berge die voete van hom wat die goeie boodskap bring, wat vrede laat hoor, wat goeie tyding bring, wat verlossing uitroep; wat aan sion sê: jou god is koning!
ano te ahuareka o nga waewae i runga i nga maunga o te kaikawe i te rongo pai, e kauwhau ana i te maunga rongo; e kawe mai ana i te rongo whakahari o te pai, e kauwhau ana i te ora; e mea ana ki a hiona, e kingi ana tou atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :