Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en my god sal elke behoefte van julle vervul na sy rykdom in heerlikheid deur christus jesus.
meu deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em cristo jesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sodat julle welvoeglik kan wandel teenoor die wat buite is, en aan niks behoefte mag hê nie.
a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook word hy nie deur mensehande gedien asof hy aan iets behoefte het nie, omdat hy self aan almal lewe en asem en alles gee.
nem tampouco é servido por mãos humanas, como se necessitasse de alguma coisa; pois ele mesmo é quem dá a todos a vida, a respiração e todas as coisas;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle het dit môre vir môre ingesamel, elkeen na sy behoefte; en as die son warm word, smelt dit weg.
colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar ek het dit noodsaaklik geag om epafrodítus, my broeder en medewerker en medestryder, julle afgevaardigde en bedienaar van my behoefte, na julle te stuur,
julguei, contudo, necessário enviar-vos epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nas lutas, e vosso enviado para me socorrer nas minhas necessidades;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar toe hulle dit met die gomer meet, het hy wat baie ingesamel het, niks oorgehad nie; en hy wat min ingesamel het, nie te min nie. elkeen na sy behoefte het hulle ingesamel.
quando, porém, o mediam com o gômer, nada sobejava ao que colhera muito, nem faltava ao que colhera pouco; colhia cada um tanto quanto podia comer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit is die saak wat die here beveel het: samel daarvan in, elkeen na sy behoefte: 'n gomer vir elke persoon volgens julle sieletal; elkeen moet dit neem vir die wat in sy tent is.
isto é o que o senhor ordenou: colhei dele cada um conforme o que pode comer; um gômer para cada cabeça, segundo o número de pessoas; cada um tomará para os que se acharem na sua tenda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :