Vous avez cherché: strafgerig (Afrikaans - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

Romanian

Infos

Afrikaans

strafgerig

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Roumain

Infos

Afrikaans

maar jy sê: wat weet god? kan hy deur donkerheid heen strafgerig hou?

Roumain

Şi tu zici: ,ce ştie dumnezeu? poate să judece el prin întunerecul de nori?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

maar u is vol van die oordeel oor die goddelose: oordeel en strafgerig sal u aangryp.

Roumain

dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

maar hoog sal die here van die leërskare wees deur die strafgerig, en die heilige god sal hom as die heilige laat ken deur geregtigheid.

Roumain

dar domnul oştirilor va fi înălţat prin judecată, şi dumnezeul cel sfînt va fi sfinţit prin dreptate.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

die begeerte van die regverdiges is net ten goede, maar die hoop van die goddelose is 'n strafgerig van toorn.

Roumain

dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

as die here die onreinheid van die dogters van sion afgewas en die bloedskulde van jerusalem daaruit weggespoel het deur die gees van strafgerig en die gees van uitdelging.

Roumain

dupăce va spăla domnul murdăriile fiicelor sionului, şi va curăţi ierusalimul de vinovăţia de sînge din mijlocul lui, cu duhul judecăţii şi cu duhul nimicirii,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en ek sal my heerlikheid onder die nasies bring, en al die nasies sal my strafgerig sien wat ek voltrek het, en my hand wat ek op hulle gelê het.

Roumain

,,Îmi voi arăta slava între neamuri; şi toate neamurile vor vedea judecăţile pe cari le voi face, şi pedepsele cu cari îi va lovi mîna mea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

die here het hom bekend gemaak; hy het strafgerig geoefen; die goddelose is verstrik in die werk van sy hande. higgajon. sela.

Roumain

cei răi se întorc la locuinţa morţilor: toate neamurile cari uită pe dumnezeu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en toe jehu die strafgerig voltrek aan die huis van agab, het hy die owerstes van juda en die seuns van die broers van ahásia, die dienaars van ahásia, aangetref en hulle gedood.

Roumain

Şi pe cînd se răzbuna iehu împotriva casei lui ahab, a dat peste capii lui iuda şi peste fiii fraţilor lui ahazia, cari erau în slujba lui ahazia, şi i -a omorît.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

hy sal 'n strafgerig hou onder die nasies; hy maak dit vol dooie liggame; hy verbrysel 'n hoof oor 'n groot land.

Roumain

el face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; el zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

ons het aan babel medisyne gegee, maar hy het nie gesond geword nie; verlaat hom en laat ons trek, elkeen na sy land; want sy strafgerig raak tot aan die hemel en verhef hom tot by die wolke.

Roumain

,,am voit să vindecăm babilonul, dar nu s'a vindecat! părăsiţi -l, şi haidem fiecare în ţara noastră, căci pedeapsa lui a ajuns pînă la ceruri, şi se înalţă pînă la nori.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en ek sal tot julle nader om strafgerig te hou, en ek sal 'n haastige getuie wees teen die towenaars en teen die egbrekers en teen die meinediges en teen die wat die dagloner in sy loon, die weduwee en die wees verdruk; en teen die wat die vreemdeling wegstoot en my nie vrees nie, sê die here van die leërskare.

Roumain

mă voi apropia de voi pentru judecată, şi mă voi grăbi să mărturisesc împotriva descîntătorilor şi preacurvarilor, împotriva celor ce jură strîmb, împotriva celor ce opresc plata simbriaşului, cari asupresc pe văduvă şi pe orfan, nedreptăţesc pe străin, şi nu se tem de mine, zice domnul oştirilor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,411,534 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK