Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ek was peetpa vir sy dogtertjie.
Я крестил его дочь.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en nadat die skare uitgedryf was, het hy ingegaan en haar hand gegryp; en die dogtertjie het opgestaan.
Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die dogtertjie het dadelik opgestaan en begin rondloop, want sy was twaalf jaar oud. en hulle was uitermate verbaas.
И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe hy almal na buite uitgejaag het, gryp hy haar hand en roep uit en sê: dogtertjie, staan op!
Он же, выслав всех вон и взяв ее за руку, возгласил: девица! встань.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sê hy vir hulle: gaan weg, want die dogtertjie is nie dood nie, maar sy slaap. en hulle het hom uitgelag.
сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die arameërs het in bendes uitgetrek en uit die land van israel 'n klein dogtertjie as gevangene weggevoer wat in diens van naäman se vrou gekom het.
Сирияне однажды пошли отрядами и взяли в плен из земли Израильской маленькую девочку, и она служила жене Неемановой.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en smeek hom dringend en sê: my dogtertjie is op haar uiterste; kom lê haar die hande op, sodat sy gesond kan word, en sy sal lewe.
и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe gryp hy die hand van die kind en sê vir haar: talíta, koemi! wat, as dit vertaal word, beteken: dogtertjie, ek sê vir jou, staan op!
И, взяв девицу за руку, говорит ей: „талифа куми", что значит: девица, тебе говорю, встань.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent