Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wanneer die eienaar van die wingerd dan kom, wat sal hy met daardie landbouers doen?
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделаетон с этими виноградарями?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vreemdelinge sal staan en julle kleinvee oppas, en uitlanders sal julle landbouers en wynboere wees.
И придут иноземцы и будут пастистада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar uit die armes van die land het die owerste van die lyfwag sommige laat agterbly as wynboere en as landbouers.
Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die landbouers staan beskaamd, die wynboere weeklaag oor die koring en oor die gars, omdat die oes op die land verlore is.
Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en op die regte tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur om van die landbouers uit die vrug van die wingerd te ontvang;
И послал в свое время к виноградарям слугу - принять от виноградарей плодов из виноградника.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weens die land wat verslae is, omdat daar geen reën op die aarde is nie, kom die landbouers in die skande, hulle bedek hulle hoof.
Так как почва растрескалась от того, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hy sal kom en daardie landbouers ombring en die wingerd aan ander gee. en toe hulle dit hoor, sê hulle: nee, stellig nie!
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en op die regte tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur, dat hulle hom van die vrug van die wingerd sou gee. maar die landbouers het hom geslaan en met leë hande weggestuur.
и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы онидали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle antwoord hom: die slegte mense--hy sal hulle 'n slegte dood laat sterwe en die wingerd verhuur aan ander landbouers wat hom die vrugte op die regte tyd sal gee.
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar toe die landbouers hom sien, het hulle onder mekaar geredeneer en gesê: dit is die erfgenaam; kom laat ons hom doodmaak, sodat die erfdeel ons s'n kan wees.
Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою,говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hy het ook in die woestyn torings gebou en baie putte uitgekap; want hy het baie vee gehad, in die laeveld sowel as in die gelykveld, landbouers en wynboere op die berge en in die tuingronde, want hy was 'n liefhebber van die landbou.
И построил башни в пустыне, и иссек много водоемов, потому что имелмного скота, и на низменности и на равнине, и земледельцев и садовников на горах и на Кармиле, ибо он любил земледелие.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :