Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hy is die steen wat deur julle, die bouers, verag is, wat 'n hoeksteen geword het.
huyu ndiye ambaye maandiko matakatifu yanasema: jiwe mlilokataa ninyi waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het julle nie ook hierdie skrifwoord gelees nie: die steen wat die bouers verwerp het, dit het 'n hoeksteen geword?
je, hamjasoma maandiko haya? jiwe walilokataa waashi sasa limekuwa jiwe kuu la msingi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar hy het hulle aangekyk en gesê: wat beteken dan hierdie skrifwoord: die steen wat die bouers verwerp het, dit het 'n hoeksteen geword?
lakini yesu akawatazama, akawaambia, "maandiko haya matakatifu yana maana gani basi? jiwe walilokataa waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jesus sê vir hulle: het julle nooit in die skrifte gelees nie: die steen wat die bouers verwerp het, dit het 'n hoeksteen geword. hy het van die here gekom en is wonderbaar in ons oë?
hapo yesu akawaambia, "je, hamkusoma jambo hili katika maandiko matakatifu? jiwe walilokataa waashi sasa limekuwa jiwe kuu la msingi. bwana ndiye aliyefanya jambo hili, nalo ni la ajabu sana kwetu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent