Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ons verrig wonders.
mucizeler başardı.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
open my oë, dat ek kan sien die wonders uit u wet.
yasandaki harikaları göreyim.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sing, psalmsing tot sy eer, spreek van al sy wonders.
bütün harikalarını anlatın!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
want u is groot en doen wonders, u alleen is god.
tek tanrı sensin.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wat groot, ondeurgrondelike dinge doen en wonders sonder getal.
sayısız şaşılası işler yapan odur.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om die stem van lof te laat hoor en om al u wonders te vertel.
ve bütün harikalarını anlatmak için.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soos in die dae van jou uittog uit egipteland sal ek hom wonders laat sien.
harikalar yarat halkın için.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aan hom wat groot dinge doen en ondeurgrondelike, wonders sonder getal;
sayısız şaşılası işler yapan odur.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die groot versoekinge wat jou oë gesien het, dié groot tekens en wonders.
büyük denemeleri, belirtileri, o büyük ve şaşılası işleri gözlerinizle gördünüz.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dié het onder hulle sy aangekondigde tekens gedoen en wonders in die land van gam.
ham ülkesinde şaşılası işlerini.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek dink aan die dade van die here; ja, ek wil dink aan u wonders uit die voortyd
bütün işlerinin üzerinde dikkatle duracağım.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en vrees het op elkeen gekom, en baie wonders en tekens het deur die apostels plaasgevind.
herkesi bir korku sarmıştı. elçilerin aracılığıyla birçok belirtiler ve harikalar yapılıyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
begryp u iets van die gesweef van die wolke, van die wonders van die volmaakte in kennis?
bilgisi kusursuz olanın şaşılası işlerini biliyor musun?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die here het groot en onheilbrengende tekens en wonders voor ons oë in egipte aan farao en sy hele huis gedoen.
gözlerimizin önünde mısıra, firavuna, ailesine karşı belirtiler, büyük ve korkunç işler yaptı.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.
kutsal kulun İsanın adıyla hastaları iyileştirmek için, belirtiler ve harikalar yapmak için elini uzat.››
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kentekens tog van 'n apostel is onder julle verwerklik met alle volharding deur tekens en wonders en kragtige dade.
elçiliğimin kanıtları aranızda büyük bir sabırla, belirtiler, harikalar ve mucizelerle gösterildi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die here het vir moses gesê: farao sal na julle nie luister nie, sodat my wonders in egipteland baie kan word.
rab musaya, ‹‹mısırda şaşılası işlerim çoğalsın diye firavun sizi dinlemeyecek›› demişti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en deur die hande van die apostels het daar baie tekens en wonders onder die volk plaasgevind; en hulle was almal eendragtig saam in die pilaargang van salomo.
elçilerin aracılığıyla halk arasında birçok belirtiler ve harikalar yapılıyordu. İmanlıların hepsi süleymanın eyvanında toplanıyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en moses en aäron het al hierdie wonders voor farao gedoen. maar die here het farao se hart verhard, sodat hy die kinders van israel nie uit sy land laat trek het nie.
musa'yla harun firavunun önünde bütün bu şaşılası işleri yaptılar. ama rab firavunu inatçı yaptı. firavun İsrailliler'i ülkesinden salıvermedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die here het ons uit egipte uitgelei deur 'n sterke hand en 'n uitgestrekte arm en deur groot skrikwekkende dade en deur tekens en wonders;
bunun üzerine güçlü elle, kudretle, büyük ve ürkütücü olaylarla, belirtilerle, şaşılası işlerle bizi mısırdan çıkardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :