Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
my vyande vertrap my die hele dag, want baie veg teen my in hoogmoed.
trong ngày sợ hãi, tôi sẽ để lòng nhờ cậy nơi chúa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
met voete sal vertrap word die trotse kroon van die dronkaards van efraim;
mão triều thiên kiêu ngạo của những bợm rượu Ép-ra-im sẽ bị giày đạp dưới chơn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die voet vertrap dit, die voete van die ellendige, die voetstappe van die armes.
bị giày đạp dưới chơn, bị bàn chơn kẻ nghèo nàn, thiếu thốn bước lên trên và nghiền nát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deur u sal ons ons teëstanders omstoot; in u naam sal ons hulle vertrap wat teen ons opstaan.
vì tôi chẳng nhờ cậy cung tôi, thanh gươm tôi cũng sẽ chẳng cứu tôi đâu;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en so het dit met hom gegaan--die mense het hom in die poort vertrap, sodat hy gesterf het
Ấy là điều xảy đến; vì dân chúng đạp dẹp người dưới chơn tại cửa thành, và người chết.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mag die vyand my dan vervolg en inhaal en my lewe teen die grond vertrap en my eer in die stof laat woon. sela.
hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy nổi thạnh nộ mà chổi dậy; hãy dấy nghịch cùng sự giận hoảng của kẻ hiếp tôi; khá tỉnh thức mà giúp đỡ tôi; ngài đã truyền định sự đoán xét rồi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en moet my skape afwei wat met julle pote vertrap is, en drink wat met julle pote troebel gemaak is?
còn những chiên ta thì phải ăn cỏ chơn bay đã giày đạp, và uống nước chơn bay đã vấy đục!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n versadigde siel vertrap die heuningstroop, maar vir 'n hongerige siel is alles wat bitter is, soet.
kẻ no nê giày đạp tàng mật dưới chơn mình; song điều gì đắng cũng lấy làm ngọt cho kẻ đói khát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as julle kom om voor my aangesig te verskyn, wie het dit van julle hand geëis--om my voorhowe te vertrap?
khi các ngươi đến chầu trước mặt ta, ai khiến các ngươi giày đạp hành lang ta?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baie herders het my wingerd verniel, hulle het my stuk land vertrap, hulle het my begeerlike stuk land 'n woeste wildernis gemaak,
nhiều kẻ chăn chiên đã phá vườn nho ta, giày đạp sản nghiệp ta dưới chơn, làm cho chỗ đất vui thích của ta thành ra rừng hoang.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle sal deur die skerpte van die swaard val en as krygsgevangenes geneem word na al die nasies, en jerusalem sal vertrap word deur die nasies totdat die tye van die nasies vervul is.
họ sẽ bị ngã dưới lưỡi gươm, sẽ bị đem đi làm phu tù giữa các dân ngoại, thành giê-ru-sa-lem sẽ bị dân ngoại giày đạp, cho đến chừng nào các kỳ dân ngoại được trọn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar die voorhof buitekant die tempel moet jy uitlaat en dit nie meet nie, want dit is aan die heidene gegee; en hulle sal die heilige stad twee en veertig maande lank vertrap.
còn sân ngoài đền thờ thì hãy để nó ra ngoài, đừng đo làm chi; vì chỗ đó đã phó cho dân ngoại, họ sẽ giày đạp thành thánh đủ bốn mươi hai tháng.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy sê: gooi haar af! en hulle het haar afgegooi, sodat van haar bloed teen die muur en teen die perde gespat het, en hy het haar vertrap.
người kêu chúng rằng: vậy, hãy ném nó xuống đất! chúng ném nàng xuống đất, và huyết vọt lại trên tường và trên ngựa, rồi ngựa giày đạp nàng dưới chơn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en al die berge wat met die pik bewerk is--daar sal hulle uit vrees vir dorings en distels nie kom nie; maar dit sal dien om die beeste in te jaag en om deur die kleinvee vertrap te word.
cũng không ai đến trên các gò là nơi mình đã cày cuốc nữa, vì sợ gai gốc và chà chuôm, nhưng sẽ cho bò ăn cỏ tại đó, và chiên giày đạp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laat my julle dan nou te kenne gee wat ek met my wingerd gaan doen: ek sal sy doringheining wegneem, sodat dit verwoes word; ek sal sy muur stukkend breek, sodat dit vertrap word.
nầy, ta sẽ bảo các ngươi về điều ta định làm cho vườn nho ta: ta phá rào, nó sẽ bị cắn nuốt; ta hạ tường xuống, nó sẽ bị giày đạp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n saaier het uitgegaan om sy saad te saai; en toe hy saai, val 'n deel langs die pad en is vertrap, en die voëls van die hemel het dit opgeëet.
người gieo giống đi ra để gieo giống mình. khi vải giống, một phần giống rơi ra dọc đường, bị giày đạp và chim trời xuống ăn hết.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarna het ek in die naggesigte gesien, en kyk, daar was 'n vierde dier, vreeslik en skrikwekkend en baie sterk, en dit het groot ystertande gehad; dit het verslind en vermorsel en die oorskot met sy pote vertrap; en dit was verskillend van al die diere wat voor hom gewees het, en dit het tien horings gehad.
sau ta lại nhìn xem trong sự hiện thấy ban đêm, nầy, một con thú thứ tư, dữ tợn, rất mạnh và có sức lắm. con thú đó có những răng lớn bằng sắt; nó nuốt ăn và nghiền nát, dùng chơn giày đạp vật gì còn lại, nó khác với các con thú đã đến trước, và có mười sừng.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :