Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en agab het gestuur onder al die kinders van israel en die profete op die berg karmel bymekaar laat kom.
wathumela ke uahabhi koonyana bonke bakasirayeli, wabahlanganisela abaprofeti entabeni yekarmele.
dan sal daar verlossers die berg sion opgaan om die gebergte van esau te oordeel, en die koninkryk sal aan die here toebehoort.
konyuka abasindisi entabeni yeziyon, ukuze bazigwebe iintaba zakwaesawu, ubukumkani bube bobu kayehova.
'n berg van god is die berg basan, 'n berg met toppe is die berg basan.
niyigxeleshelani na, zintaba zincopho zininzi, intaba ayinqweneleyo uthixo ukuba ahlale kuyo? ewe, uyehova uya kuhlala kuyo ngonaphakade.
dit is die voortdurende brandoffer wat by die berg sinai ingestel is as lieflike geur, 'n vuuroffer aan die here.
lidini elinyukayo lamaxesha onke, elamiselwa entabeni yesinayi ukuba libe livumba elithozamisayo, ukudla kwasemlilweni ke oko kuyehova;
daarop draai hulle om na jerusalem van die berg af wat genoem word olyfberg, wat naby jerusalem is, 'n sabbatsreis ver.
baza babuyela eyerusalem, bevela entabeni ekuthiwa yeyeminquma, ekufuphi kwiyerusalem, uhambo lwesabatha.
'n bedevaartslied. die wat op die here vertrou, is soos die berg sion wat nie wankel nie, maar bly tot in ewigheid.
ingoma yezinyuko. abo bakholosa ngoyehova banjengentaba yaseziyon: ayishukumi, ihleli ngonaphakade.
elke dal moet opgevul en elke berg en heuwel klein gemaak word; en die bult moet 'n gelykte en die rotsagtige plekke 'n laagte word.
yonke imifula mayinyuswe, zonke iintaba neenduli zigungxulwe; iindawo ezimagqagala zibe zithabazi, nemixawuka ibe ziintili;