Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ushtarët binden.
soldaten gehorchen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bëj që fjaiët të të binden.
die wörter müssen euch gehorchen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ju binden dhe shtrëngoj poshtë!
ihr tut, was man euch sagt und haltet den mund!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- cfare? ata i binden urdherave.
- sie befolgen befehle.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe me ne fund gjeta dy persona qe me binden qe dikush dinte.
ich fand zwei menschen... die mich überzeugten, dass sie dies beantworten können.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe humb prej tyre ajo që më parë adhuronini, e binden se ata nuk kanë shpëtim.
und alles, was sie zuvor anzurufen pflegten, wird sie im stich lassen, und sie werden einsehen, daß sie keine zuflucht haben.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bijtë e izraelit iu binden gjithçkaje që zoti kishte urdhëruar moisiun, dhe kështu bënë.
und die kinder israel taten alles, wie der herr dem mose geboten hatte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nëse binden, atëherë pajtoni ata pa mbajtur anën e askujt, dhe jini të drejtë!
fügt sie sich, so stiftet in ge rechtigkeit frieden zwischen ihnen und seid gerecht.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forcat amerikane do t'i binden ligjit të konfliktit të armatosur gjatë gjithë kohës.
us-streitkräfte werden nachkommen mit dem recht des bewaffneten konflikten zu allen zeiten.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe mëkatarët e shohin zjarrin dhe do të binden se kanë për të rënë në te, dhe prej aty nuk kanë shpërblim.
und die schuldigen werden das feuer sehen und ahnen, daß sie hineinstürzen werden; und sie werden kein entrinnen daraus finden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kriminelët e shohin zjarri dhe binden se do të hudhen në të, dhe se nuk do të gjejnë shtegdalje prej tij.
und die schuldigen werden das feuer sehen und ahnen, daß sie hineinstürzen werden; und sie werden kein entrinnen daraus finden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e pashe. levizin si nje vullnet i vetem. binden asaj qe i thote nje qenie e keqe me e larte.
eine böse macht sagt ihnen, was sie als nächstes tun sollen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'njerëzit janë shumë të gatshëm të binden kur kërcënohen 'nga këto simptoma kozmike të dënimit të përjetshëm.
die menschen sind sehr schnell bereit, sich gleich zu verhalten, wenn sie bedroht werden... durch diese kosmischen verurteilungen der immerwährenden unterdrückung.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
harruan all-llahun (nuk i binden), prandaj ai i harroi (nga mëshira).
sie haben allah vergessen, so ließ er sie vergessen werden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pushteti i tij (djallit) është vetëm mbi ata, të cilët i binden atij dhe të cilët i bëjnë shok perëndisë.
er hat macht nur über diejenigen, die ihn zum freund nehmen und die ihm (andere) beigesellen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e sheh që e dërguan për t'më kontrolluar, që të binden se fëmijëve mos të flas të vërtetën për prindërit e tyre. mos më spiuno.
weißt du, ich werde nämlich überwacht, damit ich den kindern ja nicht die wahrheit über ihre eltern erzähle.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
në një zjarr flakërues, për t'u hakmarrë kundër atyre që nuk njohin perëndi, dhe të atyre që nuk i binden ungjillit të zotit tonë jezu krisht.
euch aber, die ihr trübsal leidet, ruhe mit uns, wenn nun der herr jesus wird offenbart werden vom himmel samt den engeln seiner kraft
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ai i tha: "nëse ata nuk e dëgjojnë moisiun dhe profetët, nuk do të binden edhe në se dikush ringjallet prej të vdekurish"''.
er sprach zu ihm: hören sie mose und die propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, wenn jemand von den toten aufstünde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dhe ata i zuri një frikë e madhe dhe i thoshnin njëritjetrit: ''vallë, kush është ky, që po i binden edhe era edhe deti?''.
und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: wer ist der? denn wind und meer sind ihm gehorsam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
skeptri nuk do t'i hiqet judës, as bastuni i komandimit nga këmbët e tij, deri sa të vijë shilohu; dhe atij do t'i binden popujt.
es wird das zepter von juda nicht entwendet werden noch der stab des herrschers von seinen füßen, bis daß der held komme; und demselben werden die völker anhangen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :