Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dhe pas saj ka kamatë.
- danach wird ein säumniszuschlag erhoben.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kjo do të thotë me kamatë, apo jo?
noch mehr zinsen, richtig?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuk i jep paratë e tij me kamatë dhe nuk pranon dhurata kundër të pafajshmit. ai që bën këto gjëra nuk do të hiqet kurrë.
wer sein geld nicht auf wucher gibt und nimmt nicht geschenke gegen den unschuldigen: wer das tut, der wird wohl bleiben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata që hajnë e marrin kamatë, pasurohen ashtu siç pasurohet ai, të cilin e ka prekur dhe e ka bërë të hutuar djalli.
diejenigen, die den zins verzehren, werden nur so aufstehen, wie der aufsteht, den der satan packt und verprügelt.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edhe unë, vëllezërit e mi dhe shërbëtorët e mi u kemi dhënë hua para dhe grurë. ju lutem, të mos kërkojmë më kamatë për këtë!
ich und meine brüder und meine leute haben ihnen auch geld geliehen und getreide; laßt uns doch diese schuld erlassen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nëse pendoheni, atëherë juve u takon pasuria juaj (pa kamatë). në këtë mënyrë nuk dëmtoni askend e as nuk dëmtoheni vetë.
doch wenn ihr bereut, dann soll euch euer kapital zustehen, so daß weder ihr unrecht tut, noch euch unrecht zugefügt wird.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vëllait tënd nuk do t'i japësh hua me kamatë: interes për të holla, interes për ushqime ose çfarëdo gjë tjetër që huazohet me interes.
23:20 du sollst von deinem bruder nicht zinsen nehmen, weder geld noch mit speise noch mit allem, womit man wuchern kann.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe për shkak se ata morën kamatë, duke qenë e ndaluar për ta, dhe për shkak të ngrënies (marrjes) së pasurisë së njerëzve pa të drejtë.
ihres nehmens von riba - obwohl dies ihnen bereits verboten wurde - und ihres aneignens der vermögen von menschen durch das für nichtig erklärte.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
në rast se ti i jep para hua dikujt nga populli yt, të varfrin që është me ty, nuk do ta trajtosh si fajdexhi; nuk do t'i imponosh asnjë kamatë.
22:24 wenn du geld leihst einem aus meinem volk, der arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu schaden bringen und keinen wucher an ihm treiben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te ti pranohen dhurata për të derdhur gjak; ti kërkon kamatë të lartë, ti ke realizuar fitime nga i afërti dhe më ke harruar mua", thotë zoti, zoti.
sie nehmen geschenke, auf daß sie blut vergießen; sie wuchern und nehmen zins voneinander und treiben ihren geiz wider ihren nächsten und tun einander gewalt und vergessen mein also, spricht der herr herr.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(bëjnë) kështu ngase thanë: “shitblerja nuk është pos kamatë!” e all-llahu ka lejuar shitblerjen, ndërsa ka ndaluar kamatën.
aber gott hat das verkaufen erlaubt und das zinsnehmen verboten. wer eine ermahnung von seinem herrn bekommt und dann aufhört, darf das, was vorher geschah, behalten.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :