Vous avez cherché: dishepull (Albanais - Danois)

Albanais

Traduction

dishepull

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Danois

Infos

Albanais

atëherë hyri edhe ai dishepull tjetër që kishte arritur i pari te varri, pa dhe besoi.

Danois

nu gik da også den anden discipel, som var kommen først til graven, ind, og han så og troede.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dishepulli nuk ia kalon mësuesit të vet, madje çdo dishepull që ka mësuar do të jetë si mësuesi i vet.

Danois

en discipel er ikke over sin mester; men enhver, som er fuldt færdig, skal være som sin mester.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

por ata e fyen dhe thanë: ''ti je dishepull i tij, por ne jemi dishepuj të moisiut!

Danois

da udskældte de ham og sagde: "du er hans discipel; men vi ere mose disciple.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

edhe si u ngrys, erdhi një njeri i pasur nga arimatea, me emër jozef, i cili ishte edhe vet dishepull i jezusit.

Danois

men da det var blevet aften, kom en rig mand fra arimathæa, ved navn josef, som også selv var bleven jesu discipel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe ai dishepull, duke u përkulur mbi kraharorin e jezusit, e pyeti: ''zot, kush është?''.

Danois

men denne bøjer sig op til jesu bryst og siger til ham: "herre! hvem er det?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

dhe ai arriti në derbë dhe në listra; këtu ishte një dishepull me emër timote, biri i një gruaje judease besimtare, por me baba grek,

Danois

og han kom til derbe og lystra, og se, der var der en discipel ved navn timotheus, søn af en troende jødinde og en græsk fader.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

atëherë u hap zëri midis vëllezërve se ai dishepull nuk do të vdiste; por jezusi nuk i kishte thënë pjetrit se ai nuk do të vdiste, por: ''nëse unë dua që ky të mbetet derisa të vij unë, ç'të duhet?''.

Danois

så kom da dette ord ud iblandt brødrene: "denne discipel dør ikke;" og jesus havde dog ikke sagt til ham, at han ikke skulde dø, men: "dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,878,327,431 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK