Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
po ku mund ta gjesh diturinë, dhe ku është vendi i zgjuarsisë?
men visdommen - hvor mon den findes, og hvor er indsigtens sted?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë zoti perëndi thirri njeriun dhe i tha: "ku je?".
da kaldte gud herren på adam og råbte: "hvor er du?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zoti do të bëjë që të të zërë murtaja, deri sa të konsumohesh prej saj në vendin ku je duke hyrë për ta pushtuar.
herren skal lade pesten hænge ved dig, indtil den helt har udryddet dig fra det land, du skal ind og tage i besiddelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
endet e kërkon bukë, po ku mund ta gjejë? ai e di se dita e territ është përgatitur në krah të tij.
udset til føde for gribbe, han ved, at han står for fald;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe dishepujt e tij i thanë: ''po ku mund të gjejmë në këtë vend të shkretë aq bukë sa të ngopim një turmë kaq të madhe?''.
og hans disciple sige til ham: "hvorfra skulle vi få så mange brød i en Ørken, at vi kunne mætte så mange mennesker?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
po ku janë perënditë e tua që ti ke sajuar? le të ngrihen po qe se mund të të shpëtojnë në kohën e fatkeqësisë sate. sepse të shumtë si qytetet e tua janë perënditë e tua, o judë.
hvor er de da, dine guder, dem, du har gjort dig? lad dem stå op! kan de frelse dig i ulykkestiden? thi som dine byers tal er dine guders, juda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe zoti i tha abramit, mbas ndarjes së lotit prej tij: "Ço tani sytë e tu dhe shiko nga vendi ku je drejt veriut e jugut; drejt lindjes dhe perëndimit.
efter at lot havde skilt sig fra abram, sagde herren til denne: "løft dit blik og se dig om der, hvor du står, mod nord, mod syd, mod Øst og mod vest;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dhe isaku i foli atit të tij abraham dhe i tha: "ati im!". abrahami iu përgjegj: "ja ku jam, biri im". dhe isaku tha: "ja zjarri dhe druri, po ku është qengji për sakrificën?".
da sagde isak til sin fader abraham: "fader!" han svarede: "ja. min søn!" da sagde han: "her er ilden og brændet, men hvor er dyret til brændofferet?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.