Vous avez cherché: djalin (Albanais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

Latin

Infos

Albanian

djalin

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Latin

Infos

Albanais

pastaj ata flijuan një dem dhe ia çuan djalin elit.

Latin

et immolaverunt vitulum et obtulerunt puerum hel

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ndërkaq e prunë djalin të gjallë, dhe u ngushëlluan jo pak.

Latin

adduxerunt autem puerum viventem et consolati sunt non minim

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sepse zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.

Latin

quem enim diligit dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sib

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ajo hyri dhe u hosh në këmbët e tij, duke u shtrirë për tokë; pastaj mori djalin e saj dhe doli.

Latin

venit illa et corruit ad pedes eius et adoravit super terram tulitque filium suum et egressa es

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

por do të shkosh në vendin tim dhe te fisi im për të marrë një grua për djalin tim, për isakun".

Latin

sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo isaa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

dhe ajo lindi djalin e saj të parëlindur, e mbështolli me pelena dhe e vendosi në një grazhd, sepse në han nuk kishte vend për ta.

Latin

et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

tribuni, pra, e la të shkojë djalin, duke e urdhëruar që të mos i tregojë kurrkujt se e kishte vënë në dijeni për këto gjëra.

Latin

tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisse

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe dikush nga turma, duke u përgjigjur, tha: ''mësues, të prura djalin tim që ka një frymë memece,

Latin

qui ubicumque eum adprehenderit adlidit eum et spumat et stridet dentibus et arescit et dixi discipulis tuis ut eicerent illum et non potuerun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

atëherë rakela tha: "kam luftuar shumë me motrën time dhe kam dalë fitimtare". prandaj e quajti djalin neftali.

Latin

pro quo ait rahel conparavit me deus cum sorore mea et invalui vocavitque eum nepthali

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

dhe zotëria im më vuri të betohem duke thënë: "nuk do të marrësh grua për djalin tim nga bijtë e kanaanejve, në vendin ku banoj;

Latin

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

atëherë abrahami mori ismaelin, djalin e tij, të gjithë ata që kishin lindur në shtëpinë e tij dhe tërë ata që kishte blerë me paratë e veta, tërë meshkujt e shtëpisë së abrahamit dhe, po atë ditë,

Latin

tulit autem abraham ismahelem filium suum et omnes vernaculos domus suae universosque quos emerat cunctos mares ex omnibus viris domus suae et circumcidit carnem praeputii eorum statim in ipsa die sicut praeceperat ei deu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ai iu përgjigj: "më jep djalin tënd". kështu ia mori nga gjiri i saj, e çoi në dhomën lart dhe e shtriu në shtratin e tij.

Latin

et ait ad eam da mihi filium tuum tulitque eum de sinu illius et portavit in cenaculum ubi ipse manebat et posuit super lectulum suu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

ajo u përgjigj: "ashtu siç është e vërtetë që rron zoti, perëndia yt, bukë nuk kam, por kam vetëm një dorë miell në një enë dhe pak vaj në një qyp; dhe tani po mbledh dy copa dru për t'i përgatitur për vete dhe për djalin tim; do t'i hamë dhe pastaj kemi për të vdekur".

Latin

quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,248,424 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK