Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dhe ata thanë: ''zoti ka nevojë''.
at illi dixerunt quia dominus eum necessarium habe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i thanë pra: ''si të janë hapur sytë?''.
dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tib
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata i thanë: ''zot, të na hapen sytë!''.
dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ata e thanë: ''ku dëshiron ta përgatisim?''.
at illi dixerunt ubi vis paremu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë judenjtë thanë: ''shih, sa e donte!''.
dixerunt ergo iudaei ecce quomodo amabat eu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ata i thanë: "zot, po ai ka dhjetë mina".
et dixerunt ei domine habet decem mna
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
atëherë disa skribë thanë me vete: ''ky po blasfemon!''.
et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëhere ata i thanë: ''zot, na jep gjithmonë atë bukë''.
dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë apostujt i thanë zotit: ''na e shto besimin''.
et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë skribët dhe farisenjtë e jeruzalemit erdhën te jezusi dhe i thanë:
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salamonit i thanë që shimei kishte vajtur nga jeruzalemi në gath dhe se qe kthyer.
nuntiatum est autem salomoni quod isset semei in geth de hierusalem et redisse
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ata i thanë: "të thërresim vajzën dhe ta pyesim atë".
dixerunt vocemus puellam et quaeramus ipsius voluntate
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
atëherë disa skribë morën fjalën dhe thanë: ''mësues, mirë fole''.
respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixist
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ata që ishin të pranishëm thanë: ''e fyen ti kryepriftin e perëndisë?''.
et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem dei maledici
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë disa nga jeruzalemi thanë: ''a nuk është ky ai që kërkojnë ta vrasin?
dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ata burra i thanë: "ne do të çlirohemi nga betimi që na detyrove të bëjmë,
qui dixerunt ad eam innoxii erimus a iuramento hoc quo adiurasti no
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ata i thanë: ''atëherë përse moisiu urdhëroi të jepet letërndarja dhe të lëshohet?''.
dicunt illi quid ergo moses mandavit dari libellum repudii et dimitter
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata i thanë: "ulu dhe lexoje para nesh". dhe baruku e lexoi në veshët e tyre.
et dixerunt ad eum sede et lege haec in auribus nostris et legit baruch in auribus eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
atëherë bijtë e rubenit, bijtë e gadit dhe gjysma e fisit të manasit u përgjegjën dhe u thanë krerëve të ndarjeve të izraelit:
responderuntque filii ruben et gad et dimidiae tribus manasse principibus legationis israhe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë dishepujt iu afruan jezusit mënjanë dhe i thanë: ''përse ne nuk ishim në gjendje ta dëbonim?''.
dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :