Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dhe dari, medasi, mori mbretërinë në moshën gjashtëdhjetë e dy vjeç.
a riro ana te kingitanga i a tariuha meri: ko ona tau kei te ono tekau ma rua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe unë ju caktoj mbretërinë ashtu si ma ka caktuar mua ati im,
a ka whakarite ahau i te rangatiratanga mo koutou, i te pera me ta toku matua i whakarite ai moku
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe i nisi të predikojnë mbretërinë e perëndisë dhe të shërojnë të sëmurët.
a tonoa ana ratou e ia ki te kauwhau i te rangatiratanga o te atua, ki te whakaora hoki i te hunga e mate ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pastaj tha përsëri: ''me se ta krahasoj mbretërinë e perëndisë?
a i mea ano ia, me whakarite e ahau te rangatiratanga o te atua ki te aha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
që të ecni denjësisht për perëndinë, që ju thërret në mbretërinë dhe lavdinë e tij.
a e matau ana ano koutou ki ta matou mahi ki tetahi, ki tetahi o koutou, pera i ta te matua ki ana tamariki ake, te whakahauhau, te whakahihiri i a koutou, te tohutohu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai na nxori nga pushteti i errësirës dhe na çoi në mbretërinë e birit të tij të dashur,
me te whakawhetai atu ano ki te matua, nana nei tatou i whai tikanga ai ki tetahi wahi o te kainga o te hunga tapu i roto i te marama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
duke predikuar mbretërinë e perëndisë dhe duke mësuar gjërat e zotit jezu krisht me shumë liri dhe pa ndalim.
a maia tonu ia ki te kauwhau i te rangatiratanga o te atua, ki te whakaako i nga mea o te ariki, o ihu karaiti, kihai ano i riria
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edhe tha: me se ta krahasojmë mbretërinë e perëndisë? ose me çfarë shëmbëlltyre ta paraqesim?
i mea ano ia, me whakarite e tatou te rangatiratanga o te atua ki te aha? he aha oti te kupu whakarite hei whakaahua atu ma tatou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as vjedhësit, as lakmuesit, as pijanecët, as përqeshësit, as grabitësit nuk do të trashëgojnë mbretërinë e perëndisë.
nga tangata tahae, nga tangata apo, nga haurangi, te hunga taunu, te hunga hao taonga ranei, e whiwhi ki te rangatiratanga o te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë davidi u bind se zoti po e vendoste si mbret të izraelit dhe e lartësonte mbretërinë e tij për dashurinë që kishte për popullin e izraelit.
na ka mohio a rawiri kua whakapumautia ia e ihowa hei kingi mo iharaira, a kua whakanuia e ia tona kingitanga, he whakaaro hoki ki tana iwi, ki a iharira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai nuk kishte miratuar vendimin dhe veprimin e të tjerëve. ai ishte nga arimatea, qytet i judesë dhe priste edhe ai mbretërinë e perëndisë.
kihai ia i whakaae ki to ratou whakaaro, ki ta ratou mahi; no arimatia ia, no tetahi pa o nga hurai: a he tangata ia e tatari ana ki te rangatiratanga o te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
danieli shkëlqente mbi prefektët dhe satrapët e tjerë, sepse ai kishte një frymë më të lartë, dhe mbreti mendonte ta vendoste mbi tërë mbretërinë.
katahi ka whakanuia tenei raniera ki runga ake i nga rangatira nui, i nga ariki, no te mea he pai rawa te wairua i roto i a ia, a i whakaaro te kingi kia meinga ia hei rangatira mo te kingitanga katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë jezusi u tha dishepujve të vet: ''në të vërtetë ju them se një i pasur me vështirësi do të hyjë në mbretërinë e qiejve.
ka mea a ihu ki ana akonga, he pono taku kupu ki a koutou, e tapoko whakauaua te tangata taonga ki te rangatiratanga o te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë samueli i tha: "zoti hoqi sot nga duart e tua mbretërinë e izraelit dhe ia dha një tjetri, që është më i mirë se ti.
na ka mea a hamuera ki a ia, kua haea mai e ihowa inaianei tou kingitanga i roto i a iharaira, kua hoatu ki tou hoa e pai atu ana i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
atje do të jetë qarje dhe kërcëllim dhëmbësh, kur të shihni abrahamin, isakun, jakobin dhe gjithë profetët në mbretërinë e perëndisë, ndërsa ju do të dëboheni përjashta.
ko te wa tena o te tangi, o te tetea o nga niho, ina kite koutou i a aperahama, i a ihaka, i a hakopa, i nga poropiti katoa, kei te rangatiratanga o te atua, a ko koutou kua maka ki waho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë jezusi, kur pa se ai ishte trishtuar shumë, tha: ''sa është e vështirë për ata që kanë pasuri të hyjnë në mbretërinë e perëndisë!
a ka kite a ihu i a ia, ka mea, ano te whakauaua o te tapoko o te hunga taonga ki te rangatiratanga o te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe tha: ''në të vërtetë po ju them: në qoftë se nuk ktheheni dhe nuk bëheni si fëmijët e vegjël, ju nuk do të hyni fare në mbretërinë e qiejve.
ka mea, he pono taku e mea nei ki a koutou, ki te kore koutou e tahuri, a e penei me nga tamariki nonohi, e kore koutou e tomo ki te rangatiratanga o te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë jezusi, mbasi e hodhi vështrimin përreth, u tha dishepujve të vet: ''sa vështirë është për ata që kanë pasuri të hyjnë në mbretërinë e perëndisë!''.
na ka tirotiro a ihu, ka mea ki ana akonga, ano te whakauaua o te tapoko o te hunga taonga ki te rangatiratanga o te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a nuk e dini ju se të padrejtët nuk do të trashëgojnë mbretërinë e perëndisë? mos u gënjeni: as kurvarët, as idhujtarët, as shkelësit e kurorës, as të zhburrëruarit, as homoseksualët,
tena ranei kahore koutou i te matau, e kore te hunga whakahere he e whiwhi ki te rangatiratanga o te atua? kei tinihangatia koutou; e kore te hunga moepuku, te hunga karakia whakapakoko ranei, te hunga puremu, te hunga whakawahine, te hunga ranei e mea ana i te tane hei wahine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :