Vous avez cherché: përgjithmonë (Albanais - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

Swedish

Infos

Albanian

përgjithmonë

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Suédois

Infos

Albanais

ju aty jeni përgjithmonë.

Suédois

och där skall ni förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

duke qenë në të përgjithmonë.

Suédois

[paradisets lustgårdar], där de skall förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ju do të jeni aty përgjithmonë.

Suédois

och där skall ni förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

që aty të mbeten përgjithmonë:

Suédois

där skall de förbli under oöverskådlig tid

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ata janë banues të zjarrit dhe aty janë përgjithmonë.

Suédois

deras arvedel är elden och där skall de förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

të cilët e trashëgojnë firdewsin, aty janë përgjithmonë.

Suédois

som skall ta paradiset i arv och där skall förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ata jën banorët e skëterrës ku do të qëndrojnë përgjithmonë.

Suédois

deras arvedel är elden och där skall de förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ata janë banues të zjarrit, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.

Suédois

de har elden till arvedel och där skall de förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?

Suédois

och de befästa borgar ni bygger - hoppas ni därigenom nå odödlighet?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

kurse mizorët do të mbesin përgjithmonë në vuajtjet e xhehenemit.

Suédois

men de obotfärdiga, trotsiga syndarna skall förbli under helvetetsstraffets [förbannelse]

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

aty do të ketë femra të pastra dhe ata do të jenë përgjithmonë aty.

Suédois

och [deras] hustrur skall vara med dem i dessa [lustgårdar], renade från [all jordisk] orenlighet, och där skall de förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

aty janë përgjithmonë, dhe dënimi as u lehtësohet e as afat u lejohet.

Suédois

under denna [fördömelse] skall de förbli; deras straff skall inte lindras och de skall inte beviljas uppskov.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

a jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?

Suédois

tror ni att ni [alltid] skall få bo kvar här i trygghet

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ju jeni të kënaqur, andaj hyni në të, ku do të qëndroni përgjithmonë!”

Suédois

stig in [i paradiset]! här skall ni förbli till evig tid!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

aty do të mbesin përgjithmonë; nuk do të gjejnë as ndihmëtarë e as mbrojtës.

Suédois

där skall de förbli till evig tid och de skall inte finna någon som ger [dem] skydd och ingen hjälpare.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

në këtë barrë janë përgjithmonë. po barrë të shëmtuar kanë në ditën e kijametit!

Suédois

de skall bära den för evigt, men på uppståndelsens dag skall denna börda kännas outhärdligt tung,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ata janë banorë të xhenetit. aty do të mbesin përgjithmonë si shpërblim për atë çka kanë punuar.

Suédois

de har paradiset till arvedel och där skall de förbli till evig tid - lönen för deras handlingar!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ata janë, veprat e të cilëve do të zhduken, dhe ata do të mbesin përgjithmonë në zjarr.

Suédois

allt vad dessa människor har strävat efter har gått om intet och elden skall bli deras eviga boning.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

all-llahu ka përgatitur për ata xhenete ku do të rrjedhin lumenj e aty do të mbesin përgjithmonë.

Suédois

gud har i beredskap för dem lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

all-llahu u ka përgatitur atyre xhennete që në të rrjedhin lumenj, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.

Suédois

gud har i beredskap för dem lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,405,932 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK