Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nga gershoni rrjedhin familja e libnitëve dhe familja e shimetëve; këto janë familjet e gershonitëve.
kay gerson galing ang angkan ng mga libnita, at ang angkan ng mga simeita: ito ang mga angkan ng mga gersonita.
bijtë e peretsit qenë: nga hetsroni, familja e hetsronitëve; nga hamuli, familja e hamulitëve.
at ang mga naging anak ni phares: kay hesron, ang angkan ng mga hesronita; kay hamul, ang angkan ng mga hamulita.
familja e shtëpisë së levit për vete dhe bashkëshortet e tyre për vete; familja e shimejt për vete dhe bashkëshortet e tyre për vete;
ang angkan ng sangbahayan ni levi ay bukod, at ang kanilang mga asawa ay bukod; ang angkan ni simei ay bukod, at ang kanilang mga asawa ay bukod;
do t'i hash çdo vit, ti dhe familja jote, përpara zotit, perëndisë tënd, në vendin që zoti ka zgjedhur.
iyong kakanin sa harap ng panginoon mong dios taontaon sa dakong pipiliin ng panginoon, kakanin mo, at ng iyong mga sangbahayan.
bijtë e belas qenë: ardi dhe naamani; nga ardi rrjedh familja e arditëve; nga naamani, familja e naamitëve.
at ang mga anak ni bela ay si ard at si naaman: kay ard, ang angkan ng mga ardita: kay naaman, ang angkan ng mga naamanita.
bijtë e isakarit simbas familjeve të tyre ishin: nga tola, familja e tolaitëve; nga puvahu, familja e puvitëve;
ang mga anak ni issachar ayon sa kanilang mga angkan: kay thola, ang angkan ng mga tholaita; kay pua, ang angkan ng mga puanita;
në rast se një i huaj që jeton pranë teje pasurohet dhe vëllai yt që jeton pranë tij varfërohet, dhe i shitet të huajit ose mikut që ndodhet pranë teje, ose dikujt nga familja e të huajit,
at kung ang taga ibang lupa o ang nakikipamayan na kasama mo ay yumaman, at ang iyong kapatid ay maghirap sa siping niya, at pabili sa taga ibang bayan o nakikipamayan sa iyo o sa sinomang kasangbahay ng taga ibang lupa;
në qoftë se familja e egjiptit nuk do të dalë dhe nuk do të vijë, as mbi të nuk do të bjerë shi, por do të bjerë e njëjta plagë me të cilën zoti do të godasë kombet që nuk do të dalin të kremtojnë festën e kasolleve.
at kung ang angkan ng egipto ay hindi umahon at hindi pumaroon, mawawalan din ng ulan sila, magkakaroon ng salot, na ipinanalot ng panginoon sa mga bansa na hindi magsisiahon upang ipagdiwang ang kapistahan ng mga balag.
këto janë familjet e levit: familja e libnitëve, familja e hebronitëve, familja e mahlitëve, familja e mushitëve, familja e korahitëve. dhe kohathit i lindi amrami.
ito ang mga angkan ni levi: ang angkan ng mga libnita, ang angkan ng mga hebronita, ang angkan ng mga mahalita, ang angkan ng mga musita, ang angkan ng mga corita. at naging anak ni coath si amram.
bijtë e asherit simbas familjeve të tyre qenë: nga jimna, familja e jimnitëve; nga jishvi, familja e jishvitëve; nga beriahu, familja e beriahitëve.
ang anak ni aser ayon sa kanilang mga angkan: kay imna, ang angkan ng mga imnaita: kay issui, ang angkan ng mga issuita, kay beria, ang angkan ng mga beriaita.
ai iu përgjegj: "o imzot, si mund ta shpëtoj izraelin? ja, familja ime është më e dobëta e manasit, dhe unë jam më i vogli në shtëpinë e atit tim".
at sinabi niya sa kaniya, oh panginoon, paanong ililigtas ko ang israel? narito, ang aking angkan ay siyang pinakadukha sa manases, at ako ang pinakamaliit sa bahay sangbahayan ng aking ama.