Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wenn du fertig bist , dann mühe dich ab
በጨረስክም ጊዜ ልፋ ፡ ፡ ( ቀጥል ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der dich sieht , wenn du aufrecht stehst ,
በዚያ ለሶላት በምትቆም ጊዜ በሚያይህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du nun fertig bist , dann strenge dich an
በጨረስክም ጊዜ ልፋ ፡ ፡ ( ቀጥል ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also wenn du entlastet bist , so strenge dich an ,
በጨረስክም ጊዜ ልፋ ፡ ፡ ( ቀጥል ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derjenige , der dich sieht , wenn du qiyam vollziehst ,
በዚያ ለሶላት በምትቆም ጊዜ በሚያይህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der dich sieht , wenn du ( im gebet ) dastehst
በዚያ ለሶላት በምትቆም ጊዜ በሚያይህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wenn du dort hinschaust , siehst du wonne und großes königreich .
እዚያም በተመለከትክ ጊዜ ጸጋንና ታላቅ ንግሥናን ታያለህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also , wenn du ( mit allem ) fertig bist , dann mühe dich ab
በጨረስክም ጊዜ ልፋ ፡ ፡ ( ቀጥል ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wenn du dort hinsiehst , wirst du wonne und ein großes reich sehen .
እዚያም በተመለከትክ ጊዜ ጸጋንና ታላቅ ንግሥናን ታያለህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprich : mein herr , wenn du mich sehen läßt , was ihnen angedroht wird ,
( ሙሐመድ ሆይ ! ) በል « ጌታዬ ሆይ ! የሚያስፈራሩበትን ( ቅጣት ) ብታሳየኝ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du stehst vor unseren augen . und sing das lob deines herrn , wenn du dich hinstellst .
ለጌታህ ፍርድም ታገሥ ፡ ፡ አንተ በጥበቃችን ውስጥ ነህና ፡ ፡ ጌታህንም በምትነሳ ጊዜ ከማመስገን ጋር አወድሰው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn du bist sicherlich unter unserer aufsicht . und lobpreise mit dem lob deines herrn , wenn du aufstehst ,
ለጌታህ ፍርድም ታገሥ ፡ ፡ አንተ በጥበቃችን ውስጥ ነህና ፡ ፡ ጌታህንም በምትነሳ ጊዜ ከማመስገን ጋር አወድሰው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dein herz , auf daß du einer der warner sein mögest
ከአስፈራሪዎቹ ( ነቢያት ) ትኾን ዘንድ በልብህ ላይ ( አወረደው ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dein herz , damit du einer der warner seist ,
ከአስፈራሪዎቹ ( ነቢያት ) ትኾን ዘንድ በልብህ ላይ ( አወረደው ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du bist nur ein menschliches wesen wie wir . so bringe doch ein zeichen her , wenn du zu den wahrhaftigen gehörst . "
« አንተ ብጤያችን ሰው እንጅ ሌላ አይደለህም ፡ ፡ ከእውነተኞቹም እንደኾንክ ተዓምርን አምጣ ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aber die meisten menschen werden , auch wenn du noch so sehr ( danach ) trachtest , nicht gläubig sein .
አብዛኛዎቹም ሰዎች ( ለማመናቸው ) ብትጓጓም የሚያምኑ አይደሉም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch gewährten wir keinem menschen vor dir die ewigkeit . wenn du sterben wirst , werden sie etwa dann die ewigen sein ? !
( ሙሐመድ ሆይ ! ) ካንተ በፊት ለማንም ሰው ዘለዓለም መኖርን አላደረግንም ፡ ፡ ታዲያ ብትሞት እነሱ ዘውታሪዎች ናቸውን
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er ( pharao ) sagte : " so bringe es , wenn du die wahrheit redest ! "
« እንግዲያውስ ከእውነተኞች እንደኾንክ ( አስረጁን ) አምጣው » አለ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
du bist nichts ( anderes ) als ein mensch wie wir . so bringe ein zeichen , wenn du zu den wahrhaftigen gehörst . "
« አንተ ብጤያችን ሰው እንጅ ሌላ አይደለህም ፡ ፡ ከእውነተኞቹም እንደኾንክ ተዓምርን አምጣ ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
er ( fir'aun ) sagte : " dann bringe es her , wenn du zu den wahrhaftigen gehörst . "
« እንግዲያውስ ከእውነተኞች እንደኾንክ ( አስረጁን ) አምጣው » አለ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.