Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
blutgang [de]
bocks [de]
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da war ein weib, das hatte den blutgang zwölf jahre gehabt
and a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
25 und da war ein weib, das hatte den blutgang zwölf jahre gehabt
25 now a certain woman had a flow of blood for twelve years,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mar 5:25 und da war ein weib, das hatte den blutgang zwölf jahre gehabt
25 and a woman who had had a hemorrhage for twelve years,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7. der soll es opfern vor dem herrn und sie versöhnen; so wird sie rein von ihrem blutgang.
7 who shall offer it before the l ord , and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8:44 die trat hinzu von hinten und rührte seines kleides saum an; und alsobald stand ihr der blutgang.
8:44 came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
20 und siehe, ein weib, das zwölf jahre den blutgang gehabt, trat von hinten zu ihm und rührete seines kleides saum an.
20 and behold a woman who was troubled with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
43 und ein weib hatte den blutgang zwölf jahre gehabt; die hatte alle ihre nahrung an die Ärzte gewandt und konnte von niemand geheilet werden.
43 and a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9:20 und siehe, ein weib, das zwölf jahre den blutgang gehabt, trat von hinten zu ihm und rührte seines kleides saum an.
9:20 behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7 der soll es opfern vor dem herrn und sie versöhnen; so wird sie rein von ihrem blutgang. das ist das gesetz für die, so ein knäblein oder mägdlein gebiert.
7 and he shall present it before jehovah, and make atonement for her; and she shall be clean from the flux of her blood. this is the law for her that hath borne a male or a female.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12:7 der soll es opfern vor dem herrn und sie versöhnen, so wird sie rein von ihrem blutgang. das ist das gesetz für die, so ein knäblein oder mägdlein gebiert.
12:7 who shall offer them before the lord, and shall pray for her, and so she shall be cleansed from the issue of her blood. this is the law for her that beareth a man child or a maid child.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8:43 und ein weib hatte den blutgang zwölf jahre gehabt; die hatte alle ihre nahrung an die Ärzte gewandt, und konnte von niemand geheilt werden;
8:43 a woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :