Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
darlehenskapazität
lending capacity
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seine verbleibende darlehenskapazität beträgt rund 455 mrd.
its remaining lending capacity is around eur 455 bn.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er wird über eine effektive darlehenskapazität von 500 mrd. eur verfügen.
it will have an effective lending capacity of €500bn.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die angemessenheit der darlehenskapazität wird regelmäßig, mindestens aber alle fünf jahre, überprüft.
the adequacy of the lending capacity will be reviewed on a regular basis and at least every five years.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine kapitalaufstockung der europäischen investitionsbank um 10 milliarden euro wird ihre darlehenskapazität um 60 milliarden euro erhöhen.
a 10 billion euro increase of the capital of the european investment bank will increase the bank's overall lending capacity by 60 billion euro.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schließlich soll die vereinbarte darlehenskapazität der efsf von 440 mrd. eur entsprechend den empfehlungen der kommission voll ausgeschöpft werden.
finally, the agreed lending capacity of the efsf of €440bn will be made fully effective, as recommended by the commission.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er empfiehlt eine neubewertung der im stabilitätspakt enthaltenen obergrenzen und eine aktive einbeziehung der europäischen investitionsbank mit der dazu notwendigen erhöhung ihrer darlehenskapazität.
he suggested a re-evaluation of the ceilings included in the stability pact and a more active involvement of the european investment bank with a necessary increase of its lending capacity.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der efsf-rahmenvertrag wurde abgeändert, damit die gesamte darlehenskapazität von 440 mrd. eur verfügbar ist.
the efsf framework agreement has been modified in order to have the full lending capacity of eur 440 billion available.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beteiligten kreditinstitutionen würden sich verpflichten, die durch die verbriefung erreichten liquiditäten auszuweisen, um ihre darlehenskapazität für projekte im zusammenhang mit der europäischen wachstumsinitiative auszuweiten.
participating credit institutions would undertake to earmark the liquidity obtained through securitisation to increase their lending capacity for projects related to the european initiative for growth.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den nächsten wochen dürfte nun klarheit einkehren - auch in der frage, wie und in welchem umfang eine erhöhung der effektiven darlehenskapazität des efsf erreicht werden soll.
the next weeks should see some clearing answers – also to the question, how and to which extent an increase of the effective lending capacity of the efsf should be reached.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beispielsweise haben wir jetzt einen extrem großen internationalen währungsfonds, dessen darlehenskapazität verdreifacht wurde, auf ungefähr 750 milliarden usd.
for example, we now have a super-size international monetary fund, whose lending capacity has been tripled, to roughly $750 billion.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der efsf hat derzeit bei einer kapitalausstattung von €440 mrd. euro nur eine tatsächliche darlehenskapazität von etwa €250 mrd. euro, da der rest als sicherheit einbehalten werden muss.
the efsf with a capacity of €440 billion euro currently has an effective lending capacity of only around €250 billion euro, because the rest has to be kept back as collateral.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem möchte ich nochmals die europäischen regierungen dazu auffordern, die darlehenskapazität der eib für unsere nachbarstaaten zu erhöhen, in erster linie für jene in osteuropa, die in besonderem maße darlehen und investitionen benötigen und nicht minder mit den folgen der krise zu kämpfen haben.
in addition, i would like once again to urge the european governments to provide the eib with a more significant lending capacity to our neighbours, especially those in the east, who are highly in need of loans and investments, and who are also suffering from the effects of the crisis.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :