Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und deplaziert?
and mistimed?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das wäre hier etwas deplaziert.
das wäre hier etwas deplaziert.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das cover ist wirklich irgendwie deplaziert.
das cover ist wirklich irgendwie deplaziert.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese forderung erscheint doch wohl etwas deplaziert?
is this request not somewhat mistimed?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
auch die letzten Äußerungen des kommissars halte ich für etwas deplaziert.
i also found the closing remarks made by the commissioner a little out of order.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
es wäre völlig deplaziert, marokko daraus einen vorwurf zu machen.
it would be remiss of us to reproach them for this.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
auf den ersten blick schien der titel des buches ein bisschen deplaziert.
at first, the title of the book seemed a little out of place.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapelle, der der dornenkrönung, wirken reichlich deplaziert, fast schon anachronistisch.
their fine armor, in peculiar in chapel viii or in that of the crowning with thorns , seem a little out of place, almost anachronistic.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obwohl ein paar illustrationen deplaziert sind, vermittelt das buch die verschiedenen situationen sehr gut.
though the illustrations are wrong at certain places, and despite the presence of typographic errors in the text, the book is able to put across the different scenarios for the reader very effectively.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die humbot- installation wirkte (wie die meisten anderen auch) deplaziert.
the humbot installation appeared misplaced, the other ones too.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die Äußerungen von kommissar bolkestein vergangenes wochenende in einer niederländischen zeitung sind deshalb vollkommen deplaziert.
the statements commissioner bolkestein made in a dutch newspaper last weekend are therefore completely misplaced.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
die warntafel am anfang des mitchell plateau tracks sieht etwas deplaziert aus, ist der track doch frisch planiert.
the warning sign on the mitchell plateau track looks a bit strange as the road is freshly graded.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der in der begründung des vorliegenden berichts erwogene gedanke, jahresfangquoten für das mittelmeer festzusetzen, ist demzufolge völlig deplaziert.
in our opinion, the possibility put forward in the explanatory statement of this report of setting tacs in the mediterranean is therefore inappropriate.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
am wochenende nach dem fall der mauer sind wir dann abends nach westberlin gefahren und haben uns die 100 dm begrüßungsgeld abgeholt und kamen uns dabei etwas deplaziert vor.
the weekend after the wall had come down we went to west berlin in the evening in order to pick up our welcoming money of 100 deutschmark, feeling somewhat out of place.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den bemühungen und dem bestreben, das entlastungsverfahren nicht in eine abrechnung, die deplaziert ist, umzuwandeln, sollte ein klein wenig mehr entsprochen werden.
i think we must be just a little more consistent with what has gone before, and not seek to transform this exercise into a settling of scores, which has no raison d'être.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
herrn roszkowski, der im zusammenhang mit dem thema sexuelle ausrichtung auf das phänomen der pädophilie zu sprechen kam, möchte ich sagen, dass seine Äußerungen völlig deplaziert und zutiefst beschämend waren.
i would say to mr roszkowski that his mention of paedophiles in the context of sexual orientation is deeply misplaced and disgraceful.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
die übrigen urlauber trugen etwas deplaziert wirkende sarongs oder wenigstens einen schal um die hüften. vor der aufführung bemächtigten sich die kinder der bereitstehenden gamelan-instrumente, und sie wurden erst vertrieben, als das echte orchester platz nahm.
before the performance started, the little children took possession of the prepared gamelan instruments, and they were not chased away until the real musicians took their seats.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im übrigen ist sie ja auch nicht völlig deplaziert, da das un-abkommen über die erhaltung und bewirtschaftung gebietsübergreifender bestände und weitwandernder arten die küstenstaaten und die staaten, die hochseefischerei betreiben, ausdrücklich zur zusammenarbeit bei der festsetzung von erhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen verpflichtet.
also, our request is by no means out of place, since the un agreement on the conservation and management of straddling stocks and discrete stocks explicitly obliges coastal states and countries engaged in deep-sea fishing to cooperate in laying down conservation and management measures.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :