Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nichtsdestotrotz ist das thema diskussionswürdig.
nevertheless, the topic is worth discussing.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
solange eine auseinandersetzung sachlich ist, ist sie diskussionswürdig.
as long as such an exchange or arguments is objective and is dealing with facts, it is worth a discussion.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus meiner sicht ist ihr anliegen durchaus diskussionswürdig.
i think your point deserves discussion.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das demonstrationsverbot hingegen scheint mir ethisch diskussionswürdig zu sein.
this ban on demonstration, however, seems worth discussing from an ethical point of view.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bericht selbst war diskussionswürdig, aber er war nicht umstritten.
the report itself was worthy of discussion, but was not controversial.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
in jedem fall können mit blick auf dieses ziel folgende aspekte diskussionswürdig sein:
in any case, the following issues can be raised as potential subjects for strengthening the rights of union citizens:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es war quasi nicht diskussionswürdig, so einig waren sich alle, dass das sehr verwunderlich sei.
we agreed that this lack of knowledge was a bit suprising.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sogar die reformer hielten das thema nicht für diskussionswürdig, als sie die mehrheit im parlament hatten.
the blogger writes even reformist deputies while dominating iranian parliament, considered animal rights is not a topic deserve to be discussed.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese vorgehensweise ist sicherlich diskussionswürdig, weshalb unser programm die reinen Überhöhungsmodelle alternativ zur verfügung stellt.
this action is certainly worthy to explore. that's why there are alternative rise models available in our program.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbstverständlich diskussionswürdig. aber insgesamt glaube ich, jetzt besser verstehen zu können, wie es ist, finanziell
but on the whole, i believe it is now easier for me to understand what it means having to survive on hartz iv.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2.5 diskussionswürdig erscheint den berichterstatterinnen auch die rolle der medien und der "veröffentlichten meinung".
2.2.5 the rapporteurs also think that it is worth discussing the role of the media and published opinion.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
eventuell beruht die geringere verbreitung von wilden ziegen in nordaustralien auf der anwesenheit der dingos, ob sie deren populationen wirklich regulieren, ist nach wie vor diskussionswürdig.
the low number of feral goats in northern australia possibly is caused by the presence of the dingoes, but whether they control the goats' numbers or not is still disputable.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
des weiteren kommt hinzu, was unvermeidlich, aber dennoch diskussionswürdig ist, dass den vom institut in florenz getroffenen entscheidungen verständlicherweise eine willkürliche komponente anhaftet.
next, there is- and once again it is inevitable, yet questionable- an element of randomness, which is understandable, in the decisions made by the european institute of florence.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die ergebnisse zeigen, dass alkohol ständig und überall visuell präsent ist, aber nur selten explizit thematisiert wird. diskussionswürdig scheinen neben der omnipräsenz vor allem die verharmlosenden darstellungen von alkohol im kontext von sportsendungen bzw.
the results revealed that alcohol is depicted constantly and ubiquitously, but is rarely a focus.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. – herr präsident, herr kommissar! die im bericht Ž danoka diskutierten themen sind wichtig und diskussionswürdig, aber zum inhalt des berichts habe ich einige fragen und einwände.
mr president, commissioner, the subjects discussed in mrs zdanoka’ s report are important and commendable; however, as regards the content of the report, there are a number of questions and objections.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ich glaube, daß dies, nicht nur für die situation in italien, sondern für notsituationen in der europäischen union im allgemeinen sowohl ein wichtiges diskussionswürdiges thema als auch eine wichtige entscheidung darstellt, die man heute hier in diesem parlament treffen sollte.
i believe this is an important option for discussion and an important decision for this house to take today, not just for the situation in italy but for disasters within the european union in general.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :