Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
doppelbestrafung:
punished twice:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die doppelbestrafung: weiblich und aus dem ausland
die doppelbestrafung: weiblich und aus dem ausland
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
südafrika: die doppelbestrafung: weiblich und aus dem ausland
africa: struggle for equality: sexual orientation, gender identity and human rights in africa
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der gerichtshof präzisiert den anwendungsbereich der charta der grundrechte und legt den grundsatz des verbots der doppelbestrafung aus
the court explains the field of application of the charter of fundamental rights and interprets the principle preventing a person from being punished twice
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kenia: frauen und politische führung südafrika: die doppelbestrafung: weiblich und aus dem ausland
kenya: women and political leadership in kenya: ten case studies
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch wenn vanunu 2004 entlassen wurde, blieb er bis heute unter hausarrest in israel, ein schockierendes beispiel von doppelbestrafung.
though vanunu was released in 2004, he remains under house arrest in israel to this day; a shocking example of double jeopardy.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir fordern, dass die französischen behörden das aufenthaltsverbot aufheben, da es sich um eine "doppelbestrafung" handelt.
we ask the french authorities to cancel the territory ban sentence, a “double punishment” that contradicts a law issued on november 26th 2003, and furthermore, it is based on claims that should be treated with care.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
daher sind die charta und damit das in ihr enthaltene verbot der doppelbestrafung auf den fall von herrn Åkerberg fransson anwendbar und können vom gerichtshof ausgelegt werden.
that is why the charter and, therefore, the prohibition on being punished twice which it contains are applicable to mr Åkerberg fransson’s situation and may be interpreted by the court.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das verbot der doppelbestrafung hindert jedoch eine durch das verhalten des beschuldigten geschädigte person nicht, eine zivilrechtliche klage auf ersatz des erlittenen schadens zu erheben.
the ne bis in idem principle does not, however, prevent a person who has suffered as a result of the accused's conduct from bringing a civil action to seek compensation for the damage.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist darauf hinzuweisen, dass die regel des verbots der doppelbestrafung sich auf gleichartige sanktionen, in diesem fall durch ein strafgericht verhängte strafen, bezieht.
-
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in gewisser weise scheinen die staatsbürger der union schlechter behandelt zu werden als die angehörigen von drittstaaten, die mit dem argument der vermeidung von doppelbestrafung in dem staat verbleiben sollen, der sie verurteilt hat.
in a way, it seems that nationals of the eu are treated worse than nationals of third countries, whom we insist on keeping in the state where they were convicted, in the name of avoiding double jeopardy.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
das mit der sache befasste landgericht regensburg hat allerdings zweifel an der gesetzmäßigkeit des neuen strafverfahrens und ersucht den gerichtshof, sich zur anwendung des verbots der doppelbestrafung im schengen-raum zu äußern.
it asked the court to rule on the application, in the schengen area, of the ne bis in idem principle.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es verstößt nicht gegen die charta der grundrechte, dass im schengen-raum das verbot der doppelbestrafung nur zur anwendung kommt, wenn die in einem mitgliedstaat verhängte sanktion bereits vollstreckt worden ist oder gerade vollstreckt wird
the rule, in the schengen area, restricting the application of the ne bis in idem principle to cases in which the penalty imposed in a member state has been enforced or is actually in the process of being enforced is not contrary to the charter of fundamental rights
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gleiches gilt für die rückübernahmeabkommen für illegale in drittstaaten die liste der rechtsverletzungen, die innerhalb der europäischen union durch staaten und institutionen begangen werden, ist lang: fremdenfeindlichkeit, doppelbestrafung, willkürliche verhaftungen, diskriminierung bei der einstellung und bei der wohnungsvergabe, diskriminierungen auf grund des aussehens.
the same applies to the agreements on the readmission of sans-papiers sent to third countries. the list of violations carried out within the european union by the states and institutions is a long one: xenophobia, double punishment, arbitrary detention, discriminatory practices as regards hiring and housing, and offences based on identity.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :