Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kommission muss dringlichkeitssitzung der eu-innenminister bezüglich der flüchtlinge auf lampedusa fordern
commission urged to call for eu interior ministers' emergency meeting on refugees in lampedusa
die kommission kann eine dringlichkeitssitzung anberaumen, wenn sie dies nach dem stand der dinge für notwendig hält.
the commission may convene an emergency meeting if it considers that the situation so requires.
in dieser dringlichkeitssitzung werden die fraglichen Änderungen erörtert und eine stellungnahme über geeignete gemeinschaftliche maßnahmen abgegeben.
the emergency meeting will examine the disputed amendments and will issue an opinion on appropriate community measures.
die forderung erfolgte nach einer dringlichkeitssitzung des parlamentarischen unterausschusses für menschenrechte mit vertretern aus libyen und dem jemen.
the call came after an emergency meeting of the parliamentary sub-committee on human rights with representatives from libya and yemen.
home > newsroom > kommission muss dringlichkeitssitzung der eu-innenminister bezüglich der flüchtlinge auf lampedusa fordern
home > newsroom > commission urged to call for eu interior ministers' emergency meeting on refugees in lampedusa
ich habe aber dem aufruf zugestimmt, eine dringlichkeitssitzung des assoziationsrates eu-israel zwecks erörterung der krisensituation einzuberufen.
i did, however, agree to call for an emergency eu-israel association council meeting to discuss the crisis.
ich bin sehr erstaunt darüber, dass bisher noch keine dringlichkeitssitzung des agrarministerrates stattgefunden hat und kein koordiniertes vorgehen unserer exekutivbehörden erfolgt ist.
i am amazed that there has been no emergency meeting of the council of agriculture ministers to date and no coordinated response from any of our executive authorities.
ist dies die reaktion auf die nachdrückliche forderung des europäischen parlaments vom dezember nach einer dringlichkeitssitzung des assoziationsrates zwecks vorrangiger behandlung der menschenrechtsfrage in tunesien?
is that the response to the formal request made by the european parliament, in december, for an urgent meeting of the association committee aimed at looking into the priority issue of human rights in tunisia?
ich hoffe also, daß wir zusammenarbeiten werden, um dauerhafte lösungen zu finden, auch wenn die vorgänge in einer dringlichkeitssitzung untersucht werden müssen.
thus, i would like us to work together to find lasting solutions, even if it means urgently examining what is happening.
herr präsident! die massive verschlechterung der situation in belarus zeigt sich eben auch daran, dass wir zwei plenartagungen hintereinander dieses thema auf der dringlichkeitssitzung haben.
mr president, the great deterioration in the situation in belarus is manifested, among other things, by its presence among the topical and urgent subjects of major importance two part-sessions of this house in a row.
der emir al-sabah iv beantragte eine dringlichkeitssitzung des gcc (des rates für zusammenarbeit des golfs), dem das katar angehört.
emir al-sabah iv requested an emergency meeting of the gulf cooperation council, of which qatar is a member.
– herr präsident! wir haben dieses jahr mit einer dringlichkeitssitzung der vertreter der eu-staaten zu den gaslieferungen aus russland eingeläutet.
mr president, we started this year with an urgent meeting of the representatives of the eu states concerning the supply of gas from russia.
wenn die umstände es erfordern, können auf initiative des vorsitzenden oder auf antrag eines mitglieds dringlichkeitssitzungen einberufen werden.
where circumstances require, emergency meetings may be convened on the chair's initiative, or at the request of a member.