Vous avez cherché: es vergingen (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

es vergingen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

es vergingen drei wochen.

Anglais

three weeks went by.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen einige jahre.

Anglais

several years went by.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen fünf jahre, und der zweite bekehrte sich.

Anglais

five years elapsed, and then the second was converted.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen nochmals fünf tage bis bian que den grafen sah.

Anglais

the last time bian que went to see the lord, he looked in from afar, and rushed out of the palace.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es vergingen einige level, bis ich die pferdchen beherrschte.

Anglais

some levels went by, until i could handle these skippies.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen mehr als vier jahrzehnte, bis sich die beiden freunde wiedersahen.

Anglais

more than four decades would pass before the two friends would meet again.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

sie war in den kokon und konnte sich nicht bewegen. es vergingen tage.

Anglais

imaginative. loved reading it, even though it's not my fantasy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen viele jahre und die zahl der jüdischen bewohner wuchs stetig.

Anglais

many years went by and the number of jewish inhabitants grew and grew.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und es vergingen drei jahre, daß kein krieg war zwischen den syrern und israel.

Anglais

and they continued three years without war between syria and israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

1 und es vergingen drei jahre, daß kein krieg war zwischen den aramäern und israel.

Anglais

1 and they continued three years without war between syria and israel .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen viele jahre, bis studien bewiesen, dass auch hier die kreter recht hatten.

Anglais

as a matter of fact, he was impressed by the black loaf of bread that was made by the monks of crete. it was made from wheat, barley, and rye. it took many years, and volumes of research to vindicate the cretans' way of making bread. cretans were on the right track once more!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

22:1 und es vergingen drei jahre, daß kein krieg war zwischen den syrern und israel.

Anglais

22:1 and there passed three years without war between syria and israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1ki 22:1 und es vergingen drei jahre, dass kein krieg war zwischen den syrern und israel.

Anglais

1 for three years syria and israel continued without war.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen mehr als zehn jahre, bevor die sunnitschen muslimbrüder von palästina dem beispiel ahmad qusayrs folgten.

Anglais

more than 10 years passed before the sunni muslim brothers in palestine followed ahmad qusayr’s example.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es vergingen noch minuten und stunden und aber stunden, und seine pein und angst wuchs und stieg immer mehr.

Anglais

but the minutes went by, and the hours, and other hours, and his suffering and terror and strain grew tenser.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es vergingen noch minuten und stunden und aber stunden, und seine pein und angst wuchs und stieg immer mehr. 71433

Anglais

but still the minutes passed by and the hours, and still hours more, and his misery and horror grew and were more and more intense. 71433

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

leider hat es der ministerrat nie unterstützt, und es vergingen jahre, ohne daß diese haushaltslinie die erforderliche rechtsgrundlage erhalten hätte.

Anglais

unfortunately, the council of ministers has never backed it and it has taken years for this budgetary line to have the necessary legal base.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

act 5:7 es vergingen ungefähr drei stunden, da kam auch sein weib herein, ohne von dem vorgefallenen etwas zu wissen.

Anglais

7 about three hours later his wife came in, not knowing what had happened.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann geschah einmal nichts - und es vergingen hundert jahre, in denen die kirche keine orgel besass. ende des 17.

Anglais

after this nothing happened - and a hundred years passed without the church having an organ.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es vergingen einige tage, ich war wieder zurück in meinem gewohnten umfeld und hatte bereits erste zweifel. vielleicht brauchte man mich doch nicht.

Anglais

a few days passed. i was back home and had already some doubts.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,827,013 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK