Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
haha wie geil...
ha cool .
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haha. wie geil.
haha. wie geil.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haha, wie geil ist denn das eigentlich.
haha, wie geil ist denn das eigentlich.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haha wie super, so viel energie muss belohnt werden.
haha wie super, so viel energie muss belohnt werden.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn 2008 in einem einzigen jahr zwei institutionen wie sub pop und mudhoney ihr 20. jubiläum feiern, dann ist das mehr als grund genug, so viele mudhoney alben wie irgend möglich herauszubringen.
in 2008, both sub pop and mudhoney are celebrating our 20th anniversaries. we here at sub pop could think of no better way to do so than by putting out as many mudhoney records as possible.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beide wirken genau wie "sub" und "sup" nur eben links vom basiszeichen, vgl "a lsub 2 lsup 3".
in principle, this can be achieved with {}_2^3 a.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allerdings lässt die gegenwärtige produktion den schluss zu, dass themen wie sub- und gegenkulturen, etwa alternative formen der sexualität, extremistische gruppen und aktivisten, sowie die abbildung des ländlichen und städtischen alltagslebens für eine neue generation von filmemacherinnen und filmemachern und deren publikum neue interessenschwerpunkte darstellen.
however, as current production indicates, themes concerning sub and counter cultures such as alternative sexualities, extremist groups, activists and the daily recordings of life, both rural and industrial, have become new premises of interest for the new generation of filmmakers and their audiences.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :